Из румынской поэзии
Из румынской поэзии. Николае ПРЕЛИПЧАНУ. Иоан АЛЕКСАНДРУ. Лучиан АВРАМЕСКУ. Дан ЛАУРЕНЦИУ. Мирча Флорин ШАНДРУ. Мирча ДИНЕСКУ (Перевод Льва Беринского. Вступление Кирилла Ковальджи) // Иностранная литература , 1989, № 6, 117–126.
Из румынской поэзии. Николае ПРЕЛИПЧАНУ. Иоан АЛЕКСАНДРУ. Лучиан АВРАМЕСКУ. Дан ЛАУРЕНЦИУ. Мирча Флорин ШАНДРУ. Мирча ДИНЕСКУ (Перевод Льва Беринского. Вступление Кирилла Ковальджи) // Иностранная литература , 1989, № 6, 117–126.
Колумбийская лирика: два новых имени. Хорхе ГАЙТАН ДУРАН. Эдуардо КАРРАНСА (Вступление и перевод с испанского Сергея Гончаренко) // Иностранная литература , 1989, № 5, 129–138.
Эльвио РОМЕРО — Стихи (Перевод с испанского Павла Грушко) // Поэзия Латинской Америки (М.: Художественная литература, 1975), раздел «Парагвай», 440–446.
Э. Э. КАММИНГС — Баллада об интеллектуале (Стихи. Перевод с английского Андрея Сергеева) // Иностранная литература , 1994, № 11, 106–108.
У. Д. СНОДГРАСС — Стихи разных лет (Перевод с английского Владимира Корнилова. Вступление А. Зверева) // Иностранная литература , 1990, № 1, 77–84.
Тадеуш РУЖЕВИЧ — Западня (Пьеса. Вступление Д. Затонского. Перевод с польского И. Щербаковой) . Из стихотворений 1956—1968 годов (Перевод с польского и послесловие Владимира Британишского) // Иностранная литература, 1989, № 3, 77–113.
Херман ПАРДО ГАРСИА (Колумбия) — Из книги «Стеклянные ангелы» (Стихи. Вступление и перевод с испанского Ольги Мунтяновой) // Нашли , 2004, № 4, 33–39.
Эдгар Ли МАСТЕРС — Из книги «Новый Спун-Ривер» (Стихи. Вступление и перевод с английского Андрея Сергеева) // Иностранная литература , 1989, № 5, 186–193.
Андре ШЕНЬЕ — Ямбы (Перевод с французского Геннадия Русакова. Вступление А. Д. Михайлова) // Иностранная литература, 1989, № 7, 145–153.
Хорхе Луис БОРХЕС — Стихи (Перевод с испанского и послесловие Бориса Дубина) // Иностранная литература , 1990, № 12, 50–59.
Патрик РЭМСИ — Стихи (Перевод с английского Александра Грибанова) // Иностранная литература , 1993, № 7, 139–140.
Уистен Хью ОДЕН — Стихи (Перевод с английского Виктора Топорова. Вступление А. Зверева) // Иностранная литература , 1989, № 12, 146–156.
Харт КРЕЙН — Стихи (Перевод с английского Михаила Еремина. Вступление В. С. Муравьева) // Иностранная литература , 1989, № 9, 26–30.
Идеа ВИЛАРИНЬО — Стихи (Перевод с испанского Сергея Гончаренко) // Поэты Уругвая (М.: Художественная литература, 1974), 170–185.