Дженнифер Арментроут
Король
Искушение — 3,6
Информация о переводе:
Переведённое название: «Король» (Искушение #3.6)
Дженнифер Арментроут
Перевод: Екатерина Вороная, Виктория Николаева
Редактор: Дарья Ноздрачёва
Русификация обложки: Александра Волкова
Вычитка: Tasha Kaiba
Переведено специально для групп: Jennifer Armentrout|Дж. Арментроут [https://vk.com/jarmentrout]
ПЕРЕВОД ВЫПОЛНЕН В ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ И НЕ ПРЕСЛЕДУЕТ КОММЕРЧЕСКИЕ ЦЕЛИ. ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ УДАЛЯЙТЕ ФАЙЛ С ЖЁТСКОГО ДИСКА. РАЗМЕЩЕНИЕ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ПЕРЕВОДА КНИГИ «СЛОМЛЕННЫЕ» НА ПЛАТНЫХ РЕСУРСАХ ЗАПРЕЩЕНО.
— Я не думаю, что это разумно, — сказал Динь, должно быть, в сотый раз, с тех пор, как он понял, что я готовлюсь к ночной прогулке. — Я считаю, что это очень плохая идея, если тебе интересно моё мнение, Лайт-Брайт.
— Я не спрашиваю твое мнение, Динь.
Мой незваный сосед по комнате остановился возле ванной. Динь не был человеком, но сейчас он выглядел как обычный двадцатилетний парень. Ну, если нормальные двадцатилетние парни могли быть с естественными, потрясающими белыми волосами и были настолько красивы, что казались хрупкими.
Это был взрослый Динь, к которому я всё ещё… Даже после стольких лет… Не привыкла. Я больше привыкла к его крошечному размеру с полупрозрачными крыльями. В конце концов, он же брауни.
После нападения, которое забрало жизнь моей матери и должно было положить конец моей, он фактически переехал ко мне. Он был здесь в течение последних двух лет, за что муж Айви притворялся благодарным, но на самом деле, я знала, что он тайно скучал по этому парню.
— Ты должна спрашивать меня, — ответил он. Когда я взглянула на него, меня немного отвлекло ослепительное сияние, исходящее от блестящей майки, которую он носил. Оно было таким мерцающим, что я подумала, не использует ли он часть своей магии.
Динь, может быть, и дурак, но он также был одним из самых могущественных существ в нашем мире.
Слава Богу, он такой один.
Комментарии к книге «Король», Дженнифер Ли Арментроут
Всего 0 комментариев