Дж. С. Андрижески
Тюр
Информация о переводе:
Перевод: lauffy
Редактура: Rosland
Русификация обложки: Alena_Alexa
Глава 1
Встреча
Тюр сидел в человеческом баре, в человеческом питейном заведении, в человеческом городе.
Естественно, это означало, что он находился в человеческом мире.
Брат, которого он вовсе не ожидал увидеть, по крайней мере, в ближайшее время и уж точно не по поводу работы, позвонил ему за день до этого.
Он предложил Тюру встретиться с ним.
Тюр оглядел место, адрес которого дал ему Локи, и нахмурился.
Само месторасположение не было проблемой.
Небольшой захудалый паб в Университетском районе Парижа был достаточно спокойным и уединённым. Это необычный выбор места для Локи, но Тюра это определённо не беспокоило.
Насколько помнил Тюр, Бога Хитрости обычно тянуло в более яркие, дорогие и откровенные места. Локи также обычно предпочитал сидеть на улице, на солнце, или хотя бы в помещении с хорошим освещением; он отлично продумывал все свои выходы и представление в целом, а это в свою очередь требовало подходящей одежды и освещения.
Тор часто бормотал, что Бога Хитрости можно было с легкостью назвать Богом Солнца, если бы он не был таким надоедливым, неисправимым и безнадёжным мерзавцем.
Конечно, теперь Тор говорит такие вещи всё реже.
Сам Тюр не имел ничего против соседского бара, заполненного завсегдатаями, которые в основном держались особняком и не привлекали внимания.
Нет, это сам Локи заставлял Тюра хмуриться.
Его брат, обычно весёлый, беспечный, придурковатый брат — до безумия придурковатый, по мнению некоторых членов семьи — говорил нехарактерно серьёзно и даже мрачно, когда Тюр наконец ответил ему на звонок по земному телефону.
Тюр не уверен, что хотел знать, что послужило причиной этой настойчивости в голосе Локи или беспокойства, которое он почувствовал в сердце своего брата за то короткое время, что они говорили.
Комментарии к книге «Тюр», Дж. С. Андрижески
Всего 0 комментариев