Линдси Харт
Любовный контракт
перевод группы
BLISS BOOKS
Переводчик: Наталья Полозова (1-10 главы), Анастасия Сорокина (11-17 глава)
Вычитка и редактура: Екатерина Анашкина
Этот текст предоставлен исключительно для ознакомительных целей.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Линдси Харт — счастливая жена и мать, живет в штате Огайо с мужем и двумя пушистыми персидскими кошками, которые считают себя хозяевами дома.
Она пишет романы, от нежных до супер-горячих и грязных, и верит в хэппи-энд. Если Вы ищите книгу, от которой невозможно оторваться, то найдете здесь возможность отправиться в дикую и рискованную поездку с темпераментными героинями и брутальными героями.
— У меня есть одно чертовски заманчивое предложение для тебя.
Это не совсем то, что Нина Андерсон ожидала услышать от своего лучшего друга сразу после того, как вошла в двери его ветхого одноэтажного дома. Шейн Ремпел обещал отремонтировать дом с тех самых пор, как купил его три года назад. Пока что замена перегоревших лампочек — единственное, в чем он преуспел. Почти. В коридоре до сих пор висела одна, которую так и не поменяли.
— О, да? И какое? Если это еще одно предложение прикинуться твоей девушкой, чтобы заставить кого-то ревновать, то забудь об этом. Ты знаешь, чем это кончилось в прошлый раз…
Нина плюхнулась на кожаный диван — единственный сносный предмет мебели в доме, занимающий почти все пространство маленькой гостиной. Он был слишком большой и совершенно не к месту. Перед тем, как купить его, Шейн долго не раздумывал, но в этом и был весь Шейн. Импульсивный. Немного безрассудный. Слишком обаятельный. Он любил жизнь и проживал ее по типу «стакан наполовину полон».
— Нет, никаких интриг.
Шейн задумался. Он провел рукой по своим взъерошенным светлым волосам. Эта великолепная грива в сочетании с пронизывающими голубыми глазами, пухлыми губами, резными скулами и телосложением, как чертово произведение искусства, заставляло немало женщин сохнуть по нему.
Комментарии к книге «Любовный контракт», Линдси Харт
Всего 0 комментариев