Терри Гудкайнд. Долги предков
Меч Истины. Приквел
Перевод с английского Татьяны Алексеевой
Под редакцией Дмитрия Великого
Компьютерный дизайн и обложка Дмитрия Великого
Руководитель группы перевода Дмитрий Великий
Старший переводчик Татьяна Алексеева
Информационные ресурсы:
vk.com/mord.sith.club — Группа перевода «Клуб Морд-Сит»
terrygoodkind.ru — Поклонники Терри Гудкайнда
vk.com/terrygoodkindru — Подслушано Меч Истины
Долги предков
— Что у тебя в мешке, милочка?
Эбби смотрела на далекую стаю перекрикивающихся лебедей, которые казались изящными белыми пятнышками на фоне темных устремленных ввысь стен замка. Птицы продолжили свой бесконечный путь мимо крепостных валов, бастионов, башен и мостов, освещенных лучами заходящего солнца. Зловещий призрак замка, казалось, наблюдал за Эбби весь день.
— Простите, вы меня о чем-то спрашивали? — Она повернулась к сгорбившейся старухе.
— Я спросила, что у тебя в мешке. — Женщина попыталась заглянуть туда. В щели меж ее выпавших зубов показался кончик языка. — Что-нибудь драгоценное?
Вцепившись в джутовый мешок, Эбби попятилась от ухмыляющейся старухи.
— Просто немного моих вещей, вот и все.
Через видневшуюся неподалеку массивную решетку в сопровождении группы помощников, советников и стражников прошел офицер.
Эбби с остальными просителями, ожидающими своей очереди в начале каменного моста, поспешно расступились, хотя проход для солдат и так был достаточно широк.
Стражники ударили кулаками по закованной в доспехи груди, но офицер с мрачным, ничего не видящим взглядом не ответил на приветствие.
Целый день воины из разных земель, как и солдаты внутренней гвардии огромного города Эйдиндрил, расположенного ниже, приходили и уходили из замка. Некоторые из них выглядели потрепанными, на форме других после недавних сражений остались следы грязи, копоти и крови.
Эбби даже видела двух офицеров со своей родины — Предела Пендисан. Для нее воины казались уже не просто мальчишками, они утратили легкий налет детства слишком рано, словно сбросившая раньше времени кожу змея, и от этой ранней зрелости остались шрамы.
Комментарии к книге «Долги предков», Терри Гудкайнд
Всего 0 комментариев