— На сей раз парень, который уезжает, — ты. Девушка выйдет за другого, но будет вспоминать о тебе как о доблестном герое, прибывшем из бескрайней дали, а потом так же доблестно укатившем в бескрайнюю даль.
— Ты пытаешься мне что-то сказать?
— Энн Тимберли выходит замуж за Роджера Бэлча. Ты что, еще не понял?
— Два больших ранчо по соседству друг с другом. Это впечатляет.
— А Майло Тэлон всего лишь странствующий ковбой. Ты не рассказывал о своем ранчо, амиго?
— Никому не говорил и не собираюсь.
— Да, такие вот дела. А теперь, по-моему, нам следует поспать.
— Харли и Ропер со стадом? — спросил я.
— Ну да.
— А как Джо? Все еще в доме?
— Пока там. — Фуэнтес щелкнул пальцами. — Ах! Совсем забыл. Тут тебе пришло письмо. Оно у меня в кармане куртки, а она осталась висеть на седле. Утром отдам.
— Будь добр, Тони. Отдай сейчас.
— Сейчас! Ну конечно! — Он пошел к загону, а я, подобрав свое изуродованное одеяло, направился к бараку. С минуту я стоял, впитывая в себя ароматы ночи и отыскивая знакомые звезды. Потом очень осторожно толкнул носком левого сапога дверь и швырнул одеяло внутрь.
Вспышка пламени прорезала ночь, и громовой раскат ружейного выстрела резанул по ушам. В тот же момент моя рука выхватила револьвер, и я послал три пули туда, где находилось извергшее пламя жерло.
Подавшись назад, я ждал с оружием наготове.
Долгое замедленное мгновение тишины, потом — глухой звук упавшего винчестера, треск рвущейся одежды и грохот падения чего-то тяжелого.
И снова все стихло в ночи.
— Амиго? — раздался позади меня голос Фуэнтеса.
— Все в порядке, амиго, — отозвался я.
Он вышел вперед, и мы вместе стояли в темноте, поглядывая то на дом, то на барак. Уходя, мы задули на кухне лампу, а теперь никто не зажег ее и даже не полюбопытствовал, что случилось.
— Проеду несколько миль и разобью лагерь. Пойду оседлаю каурого, — сказал я.
Комментарии к книге «Человек с разрушенных холмов», Луис Ламур
Всего 0 комментариев