Вж. Карл Май «Край Тихия океан», «Край Рио де Лаплата» и «Синьочервения Метусалем» (Б. нем. изд.)
(обратно)
3
Писмото на капитана е пъстра смесица от неправилни немски, френски, английски и холандски изрази (Б. пр.)
(обратно)
4
барк — тримачтов кораб (Б. пр.)
(обратно)
5
«The Courser» (англ.) — «Бързия кон» (Б. пр.)
(обратно)
6
Училище за изящни изкуства
(обратно)
7
Водната палата
(обратно)
8
руми — гръцко-схизматичен християнин (б. нем. изд.)
(обратно)
9
Баба — папата
(обратно)
10
messieurs (фр.) — господа (б. пр.)
(обратно)
11
кашок — презрително за неморяк (Б. пр.)
(обратно)
12
non comprende (фр.) — не разбирам (Б. пр.)
(обратно)
13
no capire (ит.) — не разбирам (Б. пр.)
Комментарии к книге «Изборът», Карл Май
Всего 0 комментариев