• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store
  • Читалка
  • приложение для Android
Get it on Google Play

«Пираты жемчуга»

648

Описание

отсутствует

2 страница из 19
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

— Не нервничай, Пэм!.. Ты приписываешь голландцам чересчур большую храбрость. Нет. Карама, кочегара-малайца, хватил амок. Ролло пришлось его пристрелить. Жаль, у нас и так не хватает кочегаров.

Девушка резким движением отставила свою тарелку и рассеянно проводила взглядом стайку пронзительно кричащих попугаев.

— Дирайк! — заговорила она, наконец понизив голос. — Я измучилась. С папиной смерти все пошло неладно. Мы достаточно долго вели эту темную игру. Давай выйдем из нее, пока мы целы. Я хочу снова вступить на почву Европы. — Ее миловидное лицо вспыхнуло страстным желанием. — Пожалуйста, Дерри! Давай скажем всему здесь «конец»!

Брат молча закурил сигаретку и смущенно заморгал глазами:

— Невозможно, Палмела! Мы завязли по шею. Кроме того…

— Кроме того, — возмущенно продолжала она, — ты боишься… Ролло и Нишиока держат тебя в руках, как ребенка. Ты безволен и неустойчив, как всегда, Дирайк! О чем секретничал вчера вечером Нишиока? Какая-нибудь новая дьявольская затея? А…

— Доброе утро, мисс Лэндон! — внезапно прозвучал за ее спиной мягкий, сюсюкающий голос.

Маленький японец вежливо поклонился, обнажив приторной улыбкой белые и ровные, как жемчуг, зубы и уселся за стол. Его черные глазки быстро перебегали с сестры на ее брата.

— По-видимому, я прервал семейный спор? — извиняющимся тоном сказал он.

Дирайк Лэндон поднялся со смущенным смешком, подошел к балюстраде и, небрежно облокотясь, стал пускать кверху прихотливые облачка табачного дыма. Памела мрачно смотрела на японца.

— М-р Нишиока! — заявила она. — Тут нет никаких тайн. Просто я недовольна положением вещей. Я требую назначить заседание правления.

— Так быстро! — пробормотал Нишиока, приняв удивленный вид. — Ведь последнее состоялось меньше месяца назад. Разве наши дела не идут гладко?

— Нет. Что-то происходит без моего ведома. Я требую точно установить наше дальнейшее поведение…

— Гм, — резко обернулся Дирайк. — Ты валяешь дурака. Предоставь это нам. Ролло, Нишиока и я знаем….

Комментарии к книге «Пираты жемчуга», Мэтью Джонсон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства