Для чтения книги купите её на ЛитРес
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Рози Бэнкс
Волшебное ожерелье
© ООО «Издательство АСТ», 2018
© Hothouse Fiction, текст
© Orchard Books, иллюстрации
© Е. Канатова, перевод на русский язык
Особая благодарность Линде Чапман
Посвящается Ив и Розе Уильямс – самым чудесным дочерям, о каких только можно мечтать!
Клятва Тайных Принцесс
«Клянусь я быть доброй, сильной и храброй, использовать магию только во благо, мечты воплощать и одаривать всех счастьем, весельем, улыбкой и смехом»
Глава первая. Важные новости
«Вверх к небесам, не смотри только вниз. Жизнь – это танец, не грусти, улыбнись!» – напевала свою любимую песню Шарлотта Уильямс и весело кружила по комнате вместе с лучшей подругой Мией Томпсон. На последнем припеве девочки разжали руки, Мия встала на одно колено, а Шарлотта покачала бедрами, изображая настоящую исполнительницу песни – поп-певицу Элис де Сильвер.
Шарлотта попыталась сделать колесо, но в маленькой комнате не хватило места, поэтому она села на шпагат и под последние аккорды подняла руки над головой.
Мия захлопала в ладоши и упала на кровать, её длинные светлые волосы рассыпались по розовому одеялу.
Шарлотта сияла.
– Здорово! Давай ещё раз поставим эту песню!
– Я выдохлась, – простонала Мия.
– Вовсе нет! – запрыгнула на кровать Шарлотта и настойчиво потянула Мию за руку. – Ну давай! Потанцуй со мной ещё немного! Пожа-а-алуйста!
Девочка умоляюще смотрела на подругу огромными карими глазами.
– Дава-а-ай! Поднимайся! – не утерпев, Шарлотта начала стаскивать Мию на пол, а та в ответ засмеялась:
– Ладно-ладно, хорошо! Но, чур, движения не слишком сложные!
– Отлично! Мы сможем выступить перед нашими мамами, когда отрепетируем танец как следует, – обрадовалась Шарлотта. Их мамы – они тоже были хорошими подругами – сидели внизу и пили чай.
– Ни за что! – воскликнула Мия. В отличие от подруги, она была застенчивой и ужасно не любила оказываться в центре внимания. – Это ты хорошо танцуешь, а я так не умею!
– Да ты что! У тебя прекрасно получается! – возразила Шарлотта, тряхнув копной кудрявых волос. – Давай тогда представим, что здесь полный зал зрителей и мы у Элис де Сильвер на подтанцовке.
Рози Бэнкс
Волшебное ожерелье
© ООО «Издательство АСТ», 2018
© Hothouse Fiction, текст
© Orchard Books, иллюстрации
© Е. Канатова, перевод на русский язык
Особая благодарность Линде Чапман
Посвящается Ив и Розе Уильямс – самым чудесным дочерям, о каких только можно мечтать!
Клятва Тайных Принцесс
«Клянусь я быть доброй, сильной и храброй, использовать магию только во благо, мечты воплощать и одаривать всех счастьем, весельем, улыбкой и смехом»
Глава первая. Важные новости
«Вверх к небесам, не смотри только вниз. Жизнь – это танец, не грусти, улыбнись!» – напевала свою любимую песню Шарлотта Уильямс и весело кружила по комнате вместе с лучшей подругой Мией Томпсон. На последнем припеве девочки разжали руки, Мия встала на одно колено, а Шарлотта покачала бедрами, изображая настоящую исполнительницу песни – поп-певицу Элис де Сильвер.
Шарлотта попыталась сделать колесо, но в маленькой комнате не хватило места, поэтому она села на шпагат и под последние аккорды подняла руки над головой.
Мия захлопала в ладоши и упала на кровать, её длинные светлые волосы рассыпались по розовому одеялу.
Шарлотта сияла.
– Здорово! Давай ещё раз поставим эту песню!
– Я выдохлась, – простонала Мия.
– Вовсе нет! – запрыгнула на кровать Шарлотта и настойчиво потянула Мию за руку. – Ну давай! Потанцуй со мной ещё немного! Пожа-а-алуйста!
Девочка умоляюще смотрела на подругу огромными карими глазами.
– Дава-а-ай! Поднимайся! – не утерпев, Шарлотта начала стаскивать Мию на пол, а та в ответ засмеялась:
– Ладно-ладно, хорошо! Но, чур, движения не слишком сложные!
– Отлично! Мы сможем выступить перед нашими мамами, когда отрепетируем танец как следует, – обрадовалась Шарлотта. Их мамы – они тоже были хорошими подругами – сидели внизу и пили чай.
– Ни за что! – воскликнула Мия. В отличие от подруги, она была застенчивой и ужасно не любила оказываться в центре внимания. – Это ты хорошо танцуешь, а я так не умею!
– Да ты что! У тебя прекрасно получается! – возразила Шарлотта, тряхнув копной кудрявых волос. – Давай тогда представим, что здесь полный зал зрителей и мы у Элис де Сильвер на подтанцовке.
Комментарии к книге «Волшебное ожерелье», Рози Бэнкс
Всего 0 комментариев