Скотный двор (fb2) - Скотный двор [параллельный перевод] (Animal Farm - ru (версии)) 532K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Джордж Оруэлл
Джордж Оруэлл. Скотный Двор
George Orwell | Джордж Оруэлл |
Animal Farm | Скотный двор |
I | Глава I |
Mr. Jones, of the Manor Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk to remember to shut the popholes. | Мистер Джонс с фермы "Усадьба" закрыл на ночь курятник, но он был так пьян, что забыл заткнуть дыры в стене. |
With the ring of light from his lantern dancing from side to side, he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring. | Ткнув ногой заднюю дверь, он проковылял через двор, не в силах выбраться из круга света от фонаря, пляшущего в его руке, нацедил себе последний стаканчик пива из бочонка на кухне и отправился в постель, где уже похрапывала миссис Джонс. |
As soon as the light in the bedroom went out there was a stirring and a fluttering all through the farm buildings. | Как только в спальне погас свет, на ферме началось беспокойное движение. |
Word had gone round during the day that old Major, the prize Middle White boar, had had a strange dream on the previous night and wished to communicate it to the other animals. | Весь день ходили слухи, что старый Майер, призовой боров из Миддлуайта, прошлой ночью видел странный сон и хотел бы поведать о нем остальным животным. |
It had been agreed that they should all meet in the big barn as soon as Mr. Jones was safely out of the way. |
Комментарии к книге «Скотный двор», Джордж Оруэлл
Всего 0 комментариев