БРЮС Р. КОРДЕЛЛ
«ГОРОД МУЧЕНИЙ»
О ПЕРЕВОДЕ
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons&Dragons“ForgottenRealms”. Перевод выполнен на некоммерческой основе и не предназначен для продажи.
Переводчик: Redrick
Русская обложка: nikola26
Вёрстка и форматирование: nikola26
Спонсоры перевода: VyachyNOS, Кузьмин Алексей, Андрианов Сергей, инкогнито
Если во время чтения Вы обнаружили какие-то огрехи, замечания, стилистические неточности, то прошу отписать о них на shadowdale.ru.
Регистрируйтесь на нашем сайте abeir-toril.ru и форуме shadowdale.ru — новые книги вас будут ждать только там.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Одиннадцать лет после Волшебной Чумы
Год Тайны (1396 ЛД), Велталар, Агларонд
Молодой громила ткнул Яфета кинжалом в живот.
Яфет отступил в складки своего плаща. Тени хлестали его лицо подобно тонким крыльям мотыльков. Вторым шагом он вернулся в заброшенную винокурную — в дюжине ярдов от того места, где парень пытался его зарезать.
Он указал пальцем. Оружие в руке громилы вспыхнуло зелёным огнём. Кинжал полетел на пол, оставляя за собой спираль изумрудного дыма. Парень недоумённо взвыл, хватаясь за обожжённую руку.
Яфет сказал:
- Ты не ответил мне. Кто из вас главный?
Группа молодых ребят, проводившая вечер за выпивкой, игрой в кости и ничегонеделанием, таращилась на него с тупым изумлением. Некоторые потянулись к оружию, но большинство даже не шевельнулось. Казалось, они не способны поверить, что кто-то может быть настолько глуп, чтобы без приглашения и в одиночку войти в их убежище.
- Говорят, Бритвенные шкуры — худшая банда на верфях, - продолжал колдун. Его спина коснулась стены.
Он надеялся, что там не скрывается ещё кто-то с ножом.
- И теперь, когда я вас нашёл, я хочу заключить сделку.
Бритвенные шкуры пришли в себя. В их грубых руках возникли клинки — как лепестки, раскрывающиеся на рассвете.
Комментарии к книге «Город мучений», Брюс Р. Корделл
Всего 0 комментариев