Марина Гершенович
Шел Сильверштейн. Перевод с английского
Мебельная потасовка
А стрелка часов
Уколола кровать,
А ножка кровати
Прищучила стул,
А задница стула
Уселась на стол,
А стол укусил
Новый письменный стол,
Который наехал
На валик дивана,
А валик часам
По лицу засветил.
И кусались, и щипались,
И друг друга побивали,
И бросались друг на друга,
И щелчки распределяли,
И катались, и тряслись;
Ящик бедного комода
Получил тычок под дых…
После той ужасной драки
Там опилки и пружины
Были, как я свет включил.
Так и превратилась в рухлядь
Мебель в комнате твоей.
Комментарии к книге «Стихи», Шел Сильверштейн
Всего 0 комментариев