• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Лирика»

0

Описание

отсутствует

1 страница из 13
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

Пессоа Фернандо

Лирика

Составление Е. ВИТКОВСКОГО

В сборник вошли лучшие лирические, философские и гражданские стихотворения крупнейшего португальского поэта XX века Фернандо Пессоа.

Е. Ряузова. Фернандо Пессоа: возвращение к себе . . 3

ФЕРНАНДО ПЕССОА

Видение. Перевод Е. Витковского 24

"О корабли перед тихим портом..." Перевод А. Ге

лескула .24

Абсурдный час. Перевод Е. Витковского 25

"Мой облик, жесты, взгляд - не я..." Перевод А. Косе . 29

"Мой колокол деревенский..." Перевод А. Гелескула . 30

Косой дождь. Перевод А. Гелескула 30

"Мне сердце тихая боль саднит..." Перевод А. Носе . 35

Песня. Перевод Б. Дубина 36

"Ночи конца не видно!.." Перевод Б. Дубина .... 36

"В вышине - луна..." Перевод Е. Витковского ... 37

"Пусть вихрь гудит ураганней..." Перевод Б. Дубина . 38

"Дождь? Да нет, покуда сухо..." Перевод Е. Витков

"Так поет она, бедная жница..." Перевод А. Гелескула . 40

"Ах, няня, видно, никогда..." Перевод В. Резниченко . . 41

"Небосклон туманный..." Перевод Б. Дубина .... 42

"Жизнь моя, ты откуда идешь и куда?.." Перевод

Е. Витковского . - 43

Пауза. Перевод Е. Витковского 44

"Рассудок мой - подземная река..." Перевод Е. Вит

ковского 45

"Закат окутал смутной дремой..." Перевод А. Косе . 46

"Всю ночь заснуть не мог. Как мрачен и угрюм..."

Перевод Е. Витковского 47

"О солнце будней унылых..." Перевод А. Гелескула . 47

"Утро воскресло! И встало, коль верил ты прежде..."

Перевод С. Александровского 48

"Все легче мчатся прочь тяжелые мгновенья..." Пе

ревод С. Александровского 48

"Опять я, на исходе сил..." Перевод А. Гелескула . . 49

"Отраден день, когда живешь..." Перевод Е. Витков

"Уже за кромкой моря кливера!.." Перевод А. Ге

лескула 51

"Я грежу. Вряд ли это что-то значит..." Перевод

Е. Витковского 51

"Я вслушиваюсь: ветер, ночь..." Перевод С. Александ

ровского 52

"Спать! Забыв минуты и часы..." Перевод Е. Вит

ковского 52

Комментарии к книге «Лирика», Фернандо Пессоа

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства