Английский для русских (fb2) - Английский для русских 471K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Гвейн Гамильтон
Английский для русских
в коротких очерках
Гвейн Гамильтон
© Гвейн Гамильтон, 2015
© Дмитрий Коробков, дизайн обложки, 2015
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
О пользе Like
Один мой знакомый, с которым мы стояли на дружеской ноге, и который с английским не чувствовал себя вполне в своей тарелке, выражался примерно так: «Англоговорящие просто не имеют ясного представления о том, что они собираются сказать. Поэтому у них и культура разлагается, и у большинства склероз, и в воде что-то такое есть… И все от того, что они никогда не могут подобрать нужное слово, постоянно употребляя слово „like“, как будто пытаются объясниться метафорами все время. Будто они хотят разговаривать друг с другом только стихотворениями. Особенно подростки. Это очень странно. Они вообще очень странные люди».
Спорить я не стану. Спасибо ему, что хотя бы признал в нас людей. Мы странные, конечно. Но не по той причине, что мы любим слово «like» и употребляем его вокруг да около.
Так или иначе, хочу сказать кое-что о «like»: когда, где и как мы его применяем, и что имеем в виду.
Давайте начнем с самого понятного значения: любить/нравится:
– Do you like shipovnik?
– Of course I do!
Понятно, правда? Это применение не нуждается в особом освещении. Do вместе с like означают что-то вообще: вы вообще любите шиповник? Конечно!
И заметьте, что мы не повторяем полноценный глагол «любить», а лишь вспомогательный глагол do: «да, конечно, люблю» по-английский будет «да, конечно делаю – yes, of course I do».
Комментарии к книге «Английский для русских», Гвейн Гамильтон
Всего 0 комментариев