Удивление Ники объясняется тем, что описанное лакомство, «смор» (s’more), изобретенное, как считается, в 1920-х годах в среде девочек-скаутов, слишком явно ассоциируется в Америке с детскими пикниками и уж никак не с байкерами. (Примеч. перев.)
Эʹбенезер Скру’дж (Ebenezer Scrooge) – персонаж рассказа Ч. Диккенса «Рождественская песнь». (Примеч. перев.)
Чед использует сленговое название штата Калифорния. (Примеч. перев.)
Бáнши – у кельтов: дух, чьи вопли предвещают смерть. (Примеч. перев.)
LAX – распространенное обозначение главного аэропорта Лос-Анджелеса. (Примеч. перев.)
Комментарии к книге «Поместье Уэйкфилд», Жаклин Сильвестр
Всего 0 комментариев