• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Весь Гарднер в одном томе»

0

Описание

Все произведения Эрл Стенли Гарднера в одной электронной книге. В хронологическом и логическом порядке, с разделением по циклам: «Перри Мейсон», «Дуг Селби», «Дональд Лэм и Берта Кул», «Пол Прай» и т. д. Переводчики и год первой публикации указаны в конце каждого произведения. Однотомник создан в двух форматах: FB2 и PDF. Убеждённым сторонникам FB2-формата рекомендуется всё-же обратить пристальное внимание именно на PDF-версию этой книги. К примеру, в программе-читалке Xodo (xodo-docs) на 10-дюймовом планшете, она создаёт почти полную иллюзию новых бумажных страниц и легче воспринимается зрением чем FB2-книги, чего автор, собственно, и старается добиться, работая над созданием «дублирующих» pdf-версий. Сборка:  Diximir (YouTube)

19241 страница из 19243
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

Магистрат — судья суда низшей инстанции с суммарной и ограниченной юрисдикцией по уголовным и иногда гражданским делам.

Habeas corpus— судебный приказ о доставлении в суд лица, содержавшегося под стражей, для выяснения правомерности его содержания под стражей.

Клем — промысловый моллюск, кроме устрицы, мидии и гребешка.

Фелония — особая категория тяжких уголовных преступлений.

Джеп — японец.

Сан-Квентин — известная тюрьма в Калифорнии.

Атторни — юрисконсульт, доверенное юридическое лицо.

Чапарель — вид колючего кустарника.

Чинк — пренебрежительная кличка китайца в США.

Кварта в Америке равна 0,95 литра.

«Хабеас корпус экт» — закон о неприкосновенности личности, принятый в Великобритании в 1679 г. и вошедший со временем в законодательство стран Западной Европы, США и Канады.

Синяя фишка ставится, когда игра идет на крупную сумму.

Коронер — в Англии и США — следователь, ведущий предварительное следствие в случаях насильственной смерти.

Имеется в виду американский футбол, в котором по правилам допускается противоборство, схватка игроков друг с другом.

Рино известен тем, что там можно развестись без всяких формальностей.

Асфиксия — состояние удушья, возникающее вследствие резкого недостатка кислорода в организме.

Кэш — наличные деньги.

«Караси» — список людей, занимающихся благотворительностью, составляемый с целью вытянуть из них деньги на поддержку жульнических проектов.

Фунт равен 0,454 г.

Друг (исп.).

Игра в блошки состоит в том, что играющие пытаются забросить как можно больше маленьких пластмассовых кружочков в чашку, помещенную на расстоянии.

Даунтаун — центр города.

Американская игра типа лото.

Каноэ с балансиром, слегка напоминающие современные катамараны.

Персонаж американской детской песенки.

Имеется в виду Aterina grunion — калифорнийская рыбка, откладывающая икру в песок на высокой волне прилива; очень изящно извивается во время нереста.

Пенология — наука о наказаниях и тюрьмах.

Непереводимая игра слов. Plant по-английски — «растение» и «подтасовка».

Комментарии к книге «Весь Гарднер в одном томе», Эрл Стенли Гарднер

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства