Дон-Жуан (fb2) - Дон-Жуан (пер. Татьяна Григорьевна Гнедич) 4132K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Джордж Гордон Байрон
Джордж Гордон Байрон
Дон-Жуан
Перевод с английского Т. Гнедич.
Вступительная статья А. Елистратовой.
Иллюстрации Ф. Константинова

А. Елистратова Джордж Гордон Байрон
1
Однажды в горькую минуту, подумывая навсегда распроститься с поэзией, Байрон, которому было тогда всего двадцать шесть лет, писал своему другу Т. Муру: «У меня была своя пора, на том и покончим. Самое большее, чего я ожидаю или даже желаю, это чтобы в Biographia Britannica было сказано, что я бы мог стать поэтом, если бы постарался исправиться. — Но тут же он с гордостью продолжал: — Я нахожу большое удовольствие в сознании, что временная слава, которой я добился, завоевала наперекор общепринятым мнениям и предрассудкам. Я не льстил властям предержащим; я не скрыл ни одной мысли, которую мне хотелось высказать».
С поэзией Байрона разлучила только смерть. И до конца он по праву ощущал себя в своем творчестве борцом и сравнивал свои произведения с прославленными в истории битвами:
Ироническая интонация этих строк песни одиннадцатой «Дон-Жуана» не противоречит глубокой серьезности выраженного в них убеждения. Уподобление политического стихотворения — ручной гранате, слова — молнии, мысли — мечу, своего поэтического голоса — легендарному Роландову рогу, зовущему к бою, проходит через все творчество Байрона.
Комментарии к книге «Дон-Жуан», Джордж Гордон Байрон
Всего 0 комментариев