• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Заметки из хижины «Великое в малом»»

879

Описание

Сборник рассказов и заметок видного китайского писателя и конфуцианского ученого XVIII в. занимает значительное место в истории китайской литераторы. Сочинение до настоящего времени почти не переводилось на другие языки. Переводу предпослано предисловие, в котором исследуются жизнь и творчество автора, а также дан очерк истории развития жанра. [Файл без указателей]

393 страница из 394
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

Изображения духов — хранителей входа в дом. — На обе половинки ворот китайского дома наклеивались изображения Мэнь-шэней — духов, охраняющих вход в дом от нечисти; духи обычно изображались в виде свирепых генералов.

Ху Цзин-дэ и Цинь Цюн (Цинь Шу-бао) — полководцы VII в., прославившиеся своими ратными подвигами, почитались потомками как духи ворот (см.: В. М. Алексеев, Китайская народная картина, стр. 42, прим. 35).

«Записки о путешествии на Запад» (Си ю цзи) Цю Чу-цзи. — Даосский патриарх Цю Чу-цзи (1448-1227) по приглашению Чингисхана посетил в 1219 г. Центральную Азию и оставил записки о своем путешествии.

Дунфан Шо — см. прим. 2 к Ns 474.

«Юянские заметки о всякой всячине» — см. прим. 10 к № 665.

Девять источников — см. прим. 5 к № 14.

Девять областей — т. е. весь Китай.

Пить вино и есть мясо буддийским монахам запрещалось.

Яшмовые нити — признак того, что скончавшийся монах стал бессмертным.

Ху Му-тин — см. прим. 1 к № 1.

Цао Му-тан — прозвание Цао Сюэ-миня, см. прим. 4 к № 44..

Чжу Чжу-цзюнь — прозвание Чжу Юня (1729-1781), каллиграфа, поэта и эссеиста, комментатора конфуцианских классиков.

Цянь Синь-мэй — прозвание поэта, эссеиста и историка Цянь Да-синя (1728-1804), друга Цзи Юня, составившего вместе с ним описание провинции Жэхэ (Жэхэ чжи, 1781), коллекционера надписей. на бронзе и камне.

Чжу Цзы-цин — второе имя поэта Чжу Сяна (1670-1707).

«На [горе] Охотниц-прорицательниц... словно девственницы» — цитата из гл. 1 книги даосского философа Чжуан-цзы (см.: Л. Д. Позднеева, Атеисты, материалисты и диалектики древнего Китая, М., 1967, стр. 137).

Чиновники байгуань — чиновники древности, собиравшие для докладов императору народные рассказы, песни, легенды (см. стр. 28-29).

Лю Хоу-цунь — другое имя известного поэта и литератора Лю-Кэ-чжуана (1187-1269).

Цай Ю н — поэт ханьского времени. В рассказе Цзи Юня приведено его второе имя — Цай Чжун-лан.

«Скакун с курчавой шерстью» (Би юнь ся) — книга неизвестного автора периода Тан, отредактированная сунским писателем Мэй Яо-чэнем (1002-1060).

Комментарии к книге «Заметки из хижины «Великое в малом»», Цзи Юнь

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства