Ду Фу. В переводах разных авторов (fb2) - Ду Фу. В переводах разных авторов 226K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Ду Фу
Ду Фу. В переводах разных авторов
OCR Бычков М.Н.
ПЕРЕВОДЫ В. М. АЛЕКСЕЕВА
Воспроизводятся по изданию: Поэзия эпохи Тан VII-IX вв. М.: Худ. лит-ра, 1987. Сост., вступ. ст. Л. З. Эйдлина.- Прим. ред.
Пишу над жилищем-скитом господина Чжана
В весенних горах мне спутника нет, один я тебя
ищу.
Там дерево рубят: стук-стук да стук-стук, а горы
еще безлюдней.
Ложе потока все еще в стуже, иду по снегу и льду.
От каменных входов наклонное солнце доходит
до леса и взгорья.
Здесь жадничать нечего: ночью познаешь дух
золота и серебра;
Далеко от зла: здесь утром смотри лишь,
как бродят олени и лани.
Подъем вдохновенья, - и в мрачной дали там
сомненья: служить или нет;
Сижу пред тобою, и кажется мне, что я плаваю
в лодке пустой.
Усеченные строфы
Река бирюзова, и птица стала белее;
Гора зеленеет, цветам захотелось гореть.
Я нынче весну смотрю, а она ведь проходит!
В какой же мне день настанет пора домой?
ПЕРЕВОДЫ Ю. К. ЩУЦКОГО
Комментарии к книге «Ду Фу. В переводах разных авторов», Ду Фу
Всего 0 комментариев