Тем, кто покинул нас и оставил в наследство память.
Моим бабушкам и дедушкам: Жюли и Симону Коэн, Аарону и Якот Коэн
Моему тестю Моисею Хаджаджи
Thierry Cohen
Avant La Haine
© Editions Flammarion, Paris, 2015
© Кожевникова Е., перевод на русский язык, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Э“», 2017
Пролог Эта книга — моя,Как Марокко — короля,Если кто ее возьмет,Того дьявол унесет!Мысленно повторяю строчки смешного детского заклинания, не улавливая в них даже смысла. Наслаждаюсь ароматом давнего, забытого. Глубоко-глубоко вдыхаю, грудь наполняется теплом, боль стихает. А когда выдыхаю, горло снова перехватывает. Прошлое… Оно очнулось. Вспоминать всегда и сладко, и больно, вспоминаешь события, понимаешь, как много утекло времени.
Но почему вдруг эти четыре строчки всплыли из глубины моей памяти в этот миг?
Не понимаю.
Во всяком случае, не сразу.
«Французы — трусы! Отдали собственную страну мусульманам, как в войну нацистам! Прогнулись, пресмыкаются! Стоит показать кулак, и они уже скукожились. Пригрози — будут кланяться. Народ-коллаборационист, я всегда это говорил!»
Комментарии к книге «Пока ненависть не разлучила нас», Тьерри Коэн
Всего 0 комментариев