• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store
  • Читалка
  • приложение для Android
Get it on Google Play

«Находка в Сверкающей Звезде»

867

Описание

авторский сборник Не связанные между собой произведения. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Н. Раковской. Содержание: Рассказы Брет Гарт. Счастье Ревущего Стана (рассказ, перевод Н. Волжиной, иллюстрации Н. Раковской), стр. 5-17 Брет Гарт. Компаньон Теннесси (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 18-27 Брет Гарт. Браун из Калавераса (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 28-38 Брет Гарт. Блудный сын мистера Томсона (рассказ, перевод Н. Волжиной, иллюстрации Н. Раковской), стр. 39-47 Брет Гарт. Илиада Сэнди-Бара (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 48-60 Брет Гарт. Мужья миссис Скэгс (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 61-93 Брет Гарт. Фидлтаунская история (рассказ, перевод Р. Бобровой, иллюстрации Н. Раковской), стр. 94-137 Брет Гарт. Случай из жизни мистера Джона Окхерста (рассказ, перевод Н. Волжиной, иллюстрации Н. Раковской), стр. 138-161 Брет Гарт. Человек со взморья (рассказ, перевод А. Ильф, иллюстрации Н. Раковской), стр. 162-192 Брет Гарт. Святые с предгорий (рассказ, перевод Е. Осеневой, иллюстрации Н. Раковской), стр. 193-206 Брет Гарт....

462 страница из 464
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

стр.

– О-о! Вы меня и воровкой считаете! Уходите отсюда!

Ступайте! Ступайте вон!

– Дорогая Кармен!

– Просмотрите прошение! О-о, глупый!

Тэтчер взглянул на документ. По качеству и ветхости бумаги, печати, почерку, которым он был написан, документ этот ничем не отличался от прошения Гарсии. Резолюция, наложенная Микельтореной, казалась подлинной.

Но прошение было написано от имени Ройэла Тэтчера. А

подпись нельзя было отличить от его собственной.

– У меня имелось только одно ваше письмо, – извиняющимся тоном проговорила Кармен, – я подделала вашу подпись как могла.

– Ангел мой, птенчик мой, – сказал Тэтчер, со смелостью влюбленного пуская в ход разношерстные метафоры,

– неужели вы...

– A-а, вам не нравится, вы считаете, что это плохо сделано!

– Дорогая моя!

– Тсс! Старуха наверху! А у меня здесь есть репутация.

Будьте добры сесть! Незачем бегать взад и вперед по комнате и поднимать на ноги весь дом! Вот, получите! – Она ударила веером приблизившегося к ней Тэтчера. Он сел.

– И вы не удосужились повидать меня за этот год и не написали мне ни слова!

– Кармен!

– Садитесь, дерзкий мальчишка! Разве вы не знаете, что нам полагается говорить о делах, по крайней мере этого ждут от нас те, кто находится наверху.

– К черту дела! Кармен, дорогая, послушайте. . – Мне больно говорить это, но Тэтчер уже завладел спинкой кресла, в котором устроилась Кармен. – Расскажите мне, дорогая, о. . об этом сенаторе. Вы помните, о чем у вас шла речь?

– Ах, рассказать об этом старичке? Так мы говорили с ним о делах. А вы послали к черту все дела!

– Кармен!

– Дон Ройэл!

Хотя во время этого разговора мисс Кармен то и дело пускала в ход веер, в комнатах, должно быть, стояла прохлада, потому что, спускаясь по лестнице, бедный Гарлоу, страдавший бронхитом, отчаянно закашлялся.

Комментарии к книге «Находка в Сверкающей Звезде», Фрэнсис Брет Гарт

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства