• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Батраки»

1227

Описание

отсутствует

107 страница из 107
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Имеется в виду Трансильвания, в то время входившая в состав Австро-Венгрии.

(обратно)

10

Гмина — волость.

(обратно)

11

Исковерканные слова немецкой команды, означающие поворот направо и поворот кругом.

(обратно)

12

На польском языке повесть носит название «Коморники». Коморники — бездомные, а часто и безземельные крестьяне, которые жили у своих нанимателей; в данной повести — это батраки, поденщики и вообще деревенская беднота.

(обратно)

13

Русский перевод под названием «Обездоленные». Москва, Изд-во «Новая Москва», 1926.

(обратно)

14

Русский перевод в серии «Библиотека польских писателей», 1916.

(обратно)

15

Русский перевод, Изд-во «Московский рабочий», Москва, 1927.

(обратно)



Комментарии к книге «Батраки», Владислав Оркан

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства