Анн Бренон
ЗИМА КАТАРИЗМА
Том 1
НЕРАСКАЯВШАЯСЯ
Правдивый роман о Гильельме Маури из Монтайю
Посвящается Кристин, Гвендолин и Алинор
«Всякий прогресс рождается из мысли».
«О братья, пускай еще раз соберет нас вместе эта отверженная ночь, ибо вот-вот умолкнут образы, которые мы до сих пор не распознали».
Предисловие
ПРАВИЛА ИГРЫ
Поскольку цель этой книги — как можно глубже и полнее погрузить читателя в самое сердце мира последних окситанских катаров, заставить его оказаться в начале 14‑го века, я позволю себе несколько простых замечаний относительно того, как надо читать эту книгу.
1. Все персонажи, названные в книге полным именем, существовали реально, и не только главные герои. Второстепенные герои, персонажи дальнего плана или те, о которых только упоминается. Все.
2. Их идентичность, их роль и судьба, а также их характеры максимально совпадают с тем, что было на самом деле, по крайней мере, с тем, что мы можем найти в средневековых текстах. Очень многое взято из того, что говорили они сами, оказываясь перед трибуналом Инквизиции, или что говорили о них.
3. Отдельные персонажи, не названные точно (старуха Бернарда, ребенок, стражник), являются выдуманными для связности повествования в рамках его правдивости.
4. Имена героев даны в их окситанской форме. Например, вместо имени Пьер употребляется Пейре, вместо Бернар — Бернат, вместо Андре — Андрю, вместо Варфоломей — Бертомью. В некоторых женских именах изменены окончания — Гильельма, Раймонда, Бланша.
5. Фамилии героев даны в соответствии с той традицией их написания и произношения, которую заложил Жан Дювернуа, и максимально приближены к современной форме, в какой они сейчас употребляются в Арьеже или Верхней Гаронне. Теперь они произносятся как Клерг, Марти, Сикре, Салль…
6. Привередливый читатель может заметить, что почти все мужчины в начале 14‑го века на Юге Франции носили имена Пейре, Гийом, Бернат или Арнот, и может отнести это на счет недостатка воображения автора. Но это было бы неправильно. Таков был обычай тех времен. Хотя имена Фелип (Филипп), Жаум (Жак) и даже Жоан (Жан) тоже встречаются. Так же часто встречаются прозвища.
Комментарии к книге «Зима катаризма», Анн Бренон
Всего 0 комментариев