Читать книгу «Смерть королей», Бернард Корнуэлл

«Смерть королей»

1262

Описание

Саксонские хроники 6 В девятом веке, во времена большой разрухи, Англия стояла на пороге вовлечения в очередной хаос. Воин Утред, который был рожден саксом, но воспитан викингами, и чья жизнь казалась тенью становления Англии, стоял перед трудным выбором. Король Альфред умирает, и его смерть угрожает возобновлению войны на острове Британии. Альфред хочет, чтобы его сын Эдвард стал преемником, но есть и другие саксонские претенденты на престол, а также амбициозные викинги-язычники на севере. Утред присягал на верность Альфреду, но не его сыну и, несмотря на долгие годы службы, до сих пор не был сторонником саксонских убеждений. Он жаждет вернуть себе давно утраченные земли и замок на севере. Однако перед ним, как воином короля, стоит непростой выбор. Он знает, что либо поможет исполниться мечте Альфреда о единой, исповедующей христианство, Англии, либо из-за него Англия канет в небытие.



1 страница из 324
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Смерть королей (fb2) файл на 4 - Смерть королей [Саксонские хроники] 1358K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Бернард Корнуэлл


Бернард Корнуэлл

Саксонские хроники № 6

„Смерть королей“


Перевод: группа “Исторический роман“, 2014 год.

Над переводом работали: Sam1980(Schneider), gojungle, Elena_Panteleeva, Oigene, hothat, Blangr, Capitan_S, Neilly, lacrymosa, I_Nedashkovskaya, Ankheg, AnnaTyler, Artesia, Mercuria и Knyaz9.

Редакция: gojungle, Elena_Panteleeva и Sam1980(Schneider) .


„Смерть Королей“ посвящается Энн ЛеКлэр, писателю и другу, подсказавшему первую строчку.


Географические названия


Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом.

Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я, как правило, принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий» или «Кембриджским словарем английских географических названий». В упомянутых словарях приводятся написания, относящиеся примерно к 900 году н. э., но даже это не решает проблемы. К примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось и «Хейлинсиге», и «Хаэглингейгге».

Сам я тоже не был слишком последователен, прибегая к современному написанию «Англия» вместо «Инглаланд», используя «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд» и в то же время давая понять, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства. Итак, мой список, как и выбор написания мест, весьма нелогичен:

Комментарии к книге «Смерть королей», Бернард Корнуэлл

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства