"Говорят, в новогоднюю ночь сбываются все мечты. Врут, наверное, потому что о таком я бы и черта лысого не попросила…"©из личного дневника гореневестки
Корейский дрифт
Когда-то мне одна подруга сказала: "Бодька! Ты страшная, как усохший кактус!" И я бы ей поверила и ещё добавила бы эпитетов, если бы через годик-второй моим законным мужем не стал чувак из корейского норэбан*(караоке-бар), с которым мы расписались там же, по пьяни. А это значит, что усохший кактус оказался пустым кокосом, без мозгов и элементарного чувства самосохранения.
Спросите: как это произошло? А где ЗАГС? Где белое платье, толпы приглашенных родственников, палатка на пол деревни и бухой дядя Лёша, толкающий речь про детишек, колхоз и перестройку?
Нет, ребят! Это вам не СНГ, и даже не Прибалтика. Тут всё налажено, как часы, и выверено, как диагноз у проктолога: "Месяц лучше на пятой точке не сидеть!"
Это Корея, и когда твой "псевдомуж" богат, ему плевать, где заключать брак. Тем более, когда у него свой личный адвокат, который в поклоне трижды переспросил в своем ли уме мой будущий супруг, и чуть галстук не сожрал, когда встретил взгляд господина Ки.
Таким простым способом, я получила новую фамилию, булыжник на палец, который узрела только с утра, и головную боль в виде вопроса: мы с ним переспали этой ночью или нет?
Это было первое, что я спросила у парня, который зевая и поправляя майку, вышел из ванной в гостиничном номере. И ответ меня не то чтобы смутил, я немного охренела.
— Не уверен. Вряд ли. Обычно я не сплю с женщинами…
В любом случае, меня можно смело назвать идиоткой, но с "голден-карт" в руке. Потому что мои долги перед корейским горе-работодателем были выплачены в то же утро, а я стала фиктивной женой непонятного парня, но с идеальной рожей. И вёл он себя слишком странно, дико и непонятно.
Поверьте, эта история смешной покажется только на первый взгляд. Потому что один месяц расставит всё на свои места, как и моя подпись в фиктивном договоре, о том, что я стала женой Ким Ши Вона.
А наша сказка начиналась… Как угар…
Комментарии к книге «Корейский дрифт», Кристина Ли
Всего 0 комментариев