Лаура Ли
Связи с общественностью
В постели с миллиардером - 1, разные герои
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Переводчик: Анастасия М
Редактор: Татьяна Л., Ксюша Р., Таисия С.
Обложка: Александра В.
Перевод группы: vk.com/lovelit
– О да, дай мне это, Большой Папочка!
– Я дам тебе это, детка. Я сделаю тебе очень хорошо.
Что за чертовщина?
Я возвращаюсь домой на день раньше из своей деловой поездки, чтобы сделать сюрприз своему жениху, Стюарту. Учитывая, что сейчас три часа дня в среду, он сказал, что ему нужно быть в офисе, просмотреть контракт, что я подписала, запечатала и передала ему после того, как провела последние два дня в Атланте. Чего ему не следовало делать, так это вколачивать свою секретаршу в спинку нашего дивана.
Ни один из них не заметил меня, поэтому я с болезненным восхищением наблюдаю, как он врывается в нее, как кабан во время гона. Я правда не знаю, как выглядят свиньи, когда они спариваются, но сравнение его со свиньей кажется довольно уместным в данный момент, не так ли?
– О, Стью, я просто в восторге! Твой член такой огромный, что я едва могу его принять!
Огромный? Стью можно было бы считать огромным только в том случае, если бы вы сравнивали его с корнишоном. Но даже тогда не факт, что корнишон проиграет.
Стюарт хватает ее за бедра и начинает делать свои лучшие движения отбойного молотка.
– Ух... Калли... детка, ты такая чертовски тугая. Я долго не протяну.
Мне очень не хочется тебя расстраивать, малышка Калли, но Стюарт никогда не отличался выносливостью. Я смотрю на циферблат своих «Ролекс» – часов, которые он подарил мне на двадцать девятый день рождения, и думаю про себя, что все это закончится примерно через минуту.
Комментарии к книге «Связи с общественностью», Лаура Ли
Всего 0 комментариев