Л. А. Кейси
Кила
Братья Слэйтер. Книга 2,5
Переводчик: Екатерина Стрымбану
Редактор: Sunshine
Вычитка: Lisi4ka
Оформление: Lisi4ka
Обложка: Jane Doe
— Кила… помоги.
Я открыла глаза и села прямо из положения лежа. Я находилась не в спальне и даже не в квартире. Я была там, где уже бывала раньше, но не могла определить, где. Здесь было множество коридоров с пронумерованными закрытыми дверями.
Страх охватил меня, и, поднявшись на ноги, я тяжело задышала.
Голос в ушах призывал меня о помощи, умоляя с каждым слабым вздохом. Это заставило мое сердце ускориться. Я повернулась, чтобы увидеть, кто нуждается во мне, но не нашла источник мольбы.
— Где ты? — прокричала я.
Услышала мужской крик, который напугал меня. Я знала этот голос, но не могла вспомнить, кому он принадлежит. Мой разум был облаком смятения.
Я начала бежать по темным коридорам. Повернула налево, затем направо и снова налево, ускоряясь вниз по лестнице, в поисках человека, зовущего меня. Каждая стена коридора была идентична следующей, и я не была уверена, что не сделала неправильный поворот и каким-то образом опять вернулась туда, где была, когда только открыла глаза. Все было ужасно похоже. Я знала, что ходила по этим коридорам раньше, но не могла вспомнить, когда и почему.
Я закричала, когда окружающие меня кремовые стены коридора начали менять цвет. Наклонила голову в сторону и наблюдала, как на стенах появляются кровавые отпечатки человеческих ладоней. Казалось, будто кто-то приложил свою окровавленную руку к стене, неторопливо идя по коридору и размазывая по пути темно-красную жидкость.
Я закричала от испуга и снова начала бежать.
— Кила? — снова прокричал голос.
Он шел со всех сторон, как будто в коридоре был объемный звук.
— Кто ты? — воскликнула я в ужасе. — Где ты?
Внезапно наступила мертвая тишина.
Единственный звук, который я могла уловить, — звук моего учащенного дыхания.
Я остановилась и прислушалась.
Комментарии к книге «Кила», Л. А. Кейси
Всего 0 комментариев