Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Елена МакКензи
«Воздух, которым мы дышим»
Оригинальное
название
: The Air we breathe by Elena MacKenzie
Елена Маккензи — «Воздух, которым мы дышим»
Переводчик:
Golda Web
Редактор:
Анастасия М., Екатерина И., Golda Web
Обложка:
Александра В.
Перевод группы:
vk.com/lovelit
После неудачного брака Тесса Кармайкл покупает небольшую ферму на краю маленького городка и живет там в уединении. Однажды вечером на ее пороге появляется солдат, утверждая, что ферма принадлежит ему. Лиам Томпсон не совсем неправ, Тесса знает его лицо из телепередач. Он солдат, который был в плену у террористов в течение пяти лет. Все считали его погибшим, поэтому, после смерти его бабушки, ферма была продана ей.. Лиам выглядит таким уставшим, что Тесса не может просто прогнать его, и оставляет в своем доме. На одну ночь. Но одна ночь превращается в несколько, и Тесса с Лиамом постепенно сближаются, пока каждого из них не настигает собственное прошлое.
Глава первая
Белла тихо фыркает, когда я чешу ее между ушами, и поворачивает голову ко мне. Обнюхивает мое предплечье. Ее губы пощипывают мою кожу, вызывая приятное покалывание. Я тихо смеюсь, глажу ее большой нос и продолжаю чистить прекрасную черную шерсть, переливающуюся в лучах заходящего солнца. Уже не молодую фризскую кобылу я купила вместе с этим ранчо несколько месяцев назад. Иногда мне кажется, что наше тихое уединение нравится ей так же сильно, как и мне.
Уход за ней по вечерам, в то время как солнце садится за Скалистыми горами на западе, а их вершины становятся кроваво-красными, стал нашим ритуалом.
Комментарии к книге «Воздух, которым мы дышим», Елена Маккензи
Всего 0 комментариев