• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Врач своей чести (другой перевод)»

2430

Описание

2 страница из 88
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Дон Ариас

Нет. Ведь разом

Замерли в нем пульс и разум.

Что за день!

Дон Диего

Удар какой!

Король

Дон Ариас! Отправляйтесь,

Не теряя ни минуты,

В дом ближайший и приюта

Для инфанта добивайтесь.

До его выздоровленья

С ним должны вы пребывать,

И велите подавать

Мне коня без промедленья.

Из-за этого несчастья

Надо б мне прервать свой путь,

Но в Севилью, будь что будь,

Должен засветло попасть я.

Вы же вести всеконечно

Присылайте мне.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Инфант дон Энрике, дон Ариас, дон Диего.

Дон Ариас

Сполна

Вся его душа видна

В этой спешке бессердечной.

Кто б покинул безучастно

Брата на одре болезни?

Нет, клянусь...

Дон Диего

Молчать полезней

Там, где сетовать опасно.

Раз у стен бывают уши,

Может лес глаза иметь.

А тогда - не уцелеть.

Дон Ариас

Да, ты прав, дон Дьего. Слушай,

Постучись-ка в этот дом,

Расскажи, как рухнул вдруг

Конь инфанта... Нет, мой друг,

Лучше мы с тобой вдвоем

Отнесем туда больного

На руках.

Дон Диего

Благой совет!

Дон Ариас

Лишь бы жил инфант, - и нет

Дела мне до остального!

Дон Диего и дон Ариас уносят инфанта.

Зал в загородном доме дона Гутьерре.

Комментарии к книге «Врач своей чести (другой перевод)», Педро Кальдерон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства