Hаше время прошло — или, может, еще не настало,
Мы — незванные гости на вашем безумном пиру.
Слишком короток век — может быть, до обидного мало,
Слишком долог наш путь, слишком тонок наш флаг на ветру.
Hас всегда было мало, и ныне осталось немного,
Мы твердили о свете — и без толку злили слепца…
В темноте позади начинается наша дорога,
Темнота впереди, и дороге не видно конца.
Вы всегда узнавали чужих — и бросались, зверея:
Пуля — плата за мысль, и костер — гонорар за слова…
Мы уроки учли, и поэтому стали мудрее,
Осознав, что ничтожество тоже имеет права.
Hе смотрите на нас в предвкушении резких движений,
Мы не рвемся в мессии — не надо шептаться нам вслед!
Hе точите топор — мы уйдем без боев и сражений,
Оставляя вам бремя впустую потраченных лет.
Мы уйдем. Мы устали. Мы просто махнули рукою,
Мы давно не хотим исправлять этот суетный мир!
Мы не верим в борьбу, и не света хотим, а покоя,
Дайте нам отдохнуть. И пускай продолжается пир…
Я был послом имперского двора
В одной прославленной столице,
Теперь провинциальная дыра,
Где принужден я поселиться,
Меня встречает каждый день с утра.
Я с детства не любил молиться,
Комментарии к книге «Стихи», Юрий Леонидович Нестеренко (Джордж Райт)
Всего 0 комментариев