[НОЧНОЙ ГОСТЬ]
Раз глухой ночной порою,
Уж когда склоняться начал
И все смертные уснули,
Побежденные дремотой,
Тут Эрот, ко мне явившись,
Стал в мои стучаться двери.
"Кто стучится? - говорю я,
Кто мой мирный сон тревожит?"
А Эрот в ответ: "Открой мне,
Я ребенок, ты не бойся,
Весь насквозь промок, безлунной
Заблудившись этой ночью".
Пожалел я, слыша это,
Тотчас лампу зажигаю,
Открываю и ребенка
Вижу с луком за плечами,
С крылышками и колчаном.
К очагу его сажаю
Грею мокрые ручонки
И с кудрей его головки
Выжимаю капли влаги.
Он же, еле отогревшись,
Говорит: "Дай испытаю
Этот лук, не ослабела ль
Тетива моя случайно".
Натянул и, словно жалом,
В грудь меня он поражает.
И запрыгал он, ликуя:
"Друг мой! Радуйся со мною!
Невредим мой лук остался,
Ты же будешь сердцем болен".
Перевод А.В. Артюшкова
x x x
«Узнают коней ретивых...»
Узнают коней ретивых
По их выжженным таврам.
Узнают парфян кичливых
По высоким клобукам.
Я любовников счастливых
Узнаю по их глазам:
В них сияет пламень томный
Наслаждений знак нескромный.
Перевод А.С. Пушкина
x x x
«Пуская богатства Креза...»
Комментарии к книге «Анакреонтика», Анакреонт
Всего 0 комментариев