• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Лирика»

5083

Описание

В сборник вошли лучшие лирические, философские и гражданские стихотворения крупнейшего португальского поэта XX века Фернандо Пессоа.

2 страница из 267
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

"Отраден день, когда живешь..." Перевод Е. Витковского

"Уже за кромкой моря кливера!.." Перевод А. Гелескула 

"Я грежу. Вряд ли это что-то значит..." Перевод Е. Витковского 

"Я вслушиваюсь: ветер, ночь..." Перевод С. Александровского 

"Спать! Забыв минуты и часы..." Перевод Е. Витковского 

"Навевая сумрак смутный..." Перевод Е. Витковского 

"Кротко и нежно взлетев..." Перевод Е. Витковского 

"Простой мотив старинный!.." Перевод Б. Дубина 

"Пребывай в объятьях сна..." Перевод Е. Витковского

"В ночи свирель. Пастух ли взял от скуки?.." Перевод А. Гелескула 

"Искрится вода, мешая..." Перевод Б. Дубина 

"Склонись ко мне, мечтая..." Перевод Б. Дубина 

"Вокруг меня стихией жизни..." Перевод А. Косе 

"Важно ль, откуда приносят..." Перевод Е. Витковского 

"Еще не сгустились тени..." Перевод Б. Дубина

Мамин сорванец. Перевод Б. Дубина 

Марина. Перевод Е. Витковского 

"Не садись ни рядом со мной, ни против меня..." Перевод В. Резниченко 

"Я по дороге шел в своей печали вечной..." Перевод А. Косе

"Ветер чуть качает..." Перевод Г. Зельдовича 

"Уж дотлевает свет дневной..." Перевод Г. Зельдовича 

"Я иду с тобою рядом..." Перевод Е. Витковского 

После ярмарки. Перевод Е. Витковского 

"Сочельник... По захолустью..." Перевод А. Гелескула 

"Твой голос так наполнен лаской..." Перевод С. Александровского 

Абажур. Перевод А. Гелескула 

Комментарии к книге «Лирика», Фернандо Пессоа

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!