Картер Ник
Убийство "Красной Кобры"
Ник Картер
Убийство "Красной Кобры"
перевод Льва Шкловского
Название оригинала: The Cobra Kill
Я приехал в Гонконг, чтобы заняться любовью, и оказался в эпицентре войны. Так что я проиграл в этом отношении.
Я не пробыл в Королевской колонии в течение двух часов, прежде чем меня обманул китайский несовершеннолетний правонарушитель с маловероятным именем Майкрофт, я видел, как убили полицейского, яхту Семирамису взорвали под моей задницей, меня подстрелили. Мы с ним лежали в ароматных водах гавани Гонконга. У меня было очень сильное подозрение, что Красный Тигр планировал убить меня. Я был уверен, что вся полиция Гонконга преследует меня.
У меня действительно не было времени думать о Фредерике Мастен-Ормсби, ничего не подозревающей причине всего этого, женщине, ради которой я приехал в Гонконг. Кроме того, ее даже не было в Гонконге.
Клерк, который взял телефон Фредерики, сказал: «Уехала. Поехала в Сингапур на две недели. Не знаю, когда она вернется.
Но все это не имело значения. Менее чем через минуту после того, как я повесил трубку, раздались крики, и я был в беспокойстве. Также было мало надежды на то, что я не был своего рода персоной нон грата для полиции Гонконга и что мой босс Хоук взорвется, если я ему это скажу. Мне было приказано пойти в консульство США и позвонить ему по телефону с преобразователем голоса. Я так и сделал, сразу после того, как выбрался на берег в парке Виктория, похожий на мокрого кота в жару.
Комментарии к книге «Убийство "Красной Кобры"», Ник Картер
Всего 0 комментариев