- Нет, потому что он бездоказателен. Черт возьми, дружище, если мы имеем честь быть членами Shooting and Angling club*, то уж, конечно, вправе оспорить мнение редактора журнала "Охотник".
______________
* Клуб охотников и рыболовов (англ.). (Примеч. перев.)
- Мы что, до бесконечности будем перебрасываться, словно мячиками, "бараном" и "козой"?
- Лучше давайте выберем арбитра*.
______________
* Арбитр - посредник между спорящими сторонами.
- Дорогой мой Джеймс Фергюссон, наконец-то я слышу от вас разумное слово.
- Дорогой Эдвард Проктор, такое согласие - уже свидетельство нашей мудрости.
- Кто же нас рассудит?
- Нас всего четверо - вы, я, Эндрю Вулф и сэр Джордж Лесли.
- Предлагаю Джорджа Лесли.
- А я предпочитаю Эндрю Вулфа.
- Сэр Джордж - охотник высшего класса, мастер по многим видам спорта. Им исхожены леса всех континентов. Его мнение - для нас закон.
- А я за Эндрю Вулфа. Он приветлив, искренен, легко сходится с людьми, а по компетенции* не уступает сэру Джорджу Лесли.
______________
* Компетенция - круг вопросов, в которых данное лицо обладает познанием и опытом.
- Вы не согласны иметь сэра Джорджа в роли арбитра?
- А вы отводите кандидатуру Эндрю Вулфа?
- Получается, - воскликнул, имитируя отчаяние, приземистый, краснощекий и пухленький Эдвард Проктор, - что мы не можем прийти к согласию даже в выборе арбитра, который должен разрешить наш спор!
- Ничто не мешает нам, - ответил высокий, худой и бледный Джеймс Фергюссон, - обратиться и к тому и к другому.
- А если и они начнут спорить?
- Тогда, может быть, им удастся найти еще одного, уже последнего арбитра...
- Ну что ж, как хотите, Джеймс, но я своего мнения не меняю.
- Прекрасно, Эдвард! Я тоже не собираюсь уступать ни в чем.
Комментарии к книге «Канадские охотники», Луи Анри Буссенар
Всего 0 комментариев