• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Ночь всех святых»

6

Описание

Аромат цветка — это всего лишь присутствие его незримой души

1 страница из 2
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Лафкадио Хирн

«Ночь всех святых»

Lafcadio Hearn

«The Night of All Saints» (1879)

Ночь всех святых — ночь ясная и таинственная, наполненная потоками призрачного лунного света.

Легкий сладкий Ветер прилетел с запада и блуждал среди гробниц, что-то шепча Теням.

А у гробниц лежали цветы.

Они взирали на лик луны и тысячи невероятных ароматов исторгали в ночь.

Ветер ронял свое дыхание на эти цветы, но вот их мягкие веки начали закрываться, а их аромат становился все слабее в лунном свете. Ветер тщетно пытался пробудить их ото сна без сновидений, в который они погружались.

Ибо аромат цветка — это всего лишь присутствие его незримой души; цветы медленно склоняли свои головы в лунном сиянии, и в двенадцатый час они закрыли свои глаза навсегда, а запахи жизни покинули их тела.

Ветер оплакивал их некоторое время, бродя среди старых белых гробниц, и шептал вопрошающе кипарисам и Теням: «Разве это не подношение?»

Тени и кипарисы странно изгибались в туманном ответе. Но Ветер спрашивал: «Кому?» А Тени с кипарисами хранили молчание.

Тогда Ветер подобно призраку скользнул в щели белых гробниц и шептал в темноте, а вновь появившись, дрожал и печалился.

И Тени тоже вздрагивали, а кипарисы вздыхали в ночи.

«Это тайна, — рыдал Ветер, — и находится за гранью моего понимания. Зачем нужны эти подношения тем, кто обитает во тьме, где даже сны мертвы?»

Но деревья и Тени не отвечали, а полые гробницы не издавали ни звука.

Затем появился Ветер с юга, шепча об апельсиновых рощах, о том, как раскачивал длинные локоны пальм взмахами своих крыльев, он принес обратно в древний некрополь души тысяч цветов. И Южный Ветер зашептал этим душам: «Ответьте, маленькие духи, ответьте моему скорбящему брату».

И отвечали души цветов, наполняя своими ароматами все серебристые улицы белого города мертвых:

Комментарии к книге «Ночь всех святых», Лафкадио Хирн

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!