• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store

«Весенние фантомы»

82

Описание

В воздухе витает истома; ветры спят; цветы источают свою душу в чарующих ароматах; близкие звуки кажутся далекими, как если бы чувство времени и пространства было тронуто влиянием гашиша; закаты рисуют на западе картины из призрачного золота, подобные тем островам, из-за красоты которых экипажи бунтовали и сжигали свои корабли; поникшие и льнущие растения приобретают более женственную грацию; а менестрель южных лесов смешивает сладкую рябь своей насмешливой музыки с лунным светом.

1 страница из 3
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Лафкадио Хирн

«Весенние фантомы»

Lafcadio Hearn

«Spring Phantoms» (1881)

Луна, спускаясь по лестнице из облаков как в одной из «малых поэм в прозе», входит в комнату новорожденного ребенка и шепчет ему во сне: «Ты полюбишь все, что любимо мне, — воду, бесформенную и многообразную; бескрайнее зеленое море; место, где ты никогда не будешь; женщину, которую ты никогда не узнаешь».

Для тех из нас, кто был таким образом благословлен или проклят при рождении, это, возможно, самое особое время для таких снов — ностальгии, смутной, как мировая болезнь, по тем местам, где нам никогда не быть, и изысканной нежной, как арабески дыма, женщине, которую мы никогда не узнаем. В воздухе витает истома; ветры спят; цветы источают свою душу в чарующих ароматах; близкие звуки кажутся далекими, как если бы чувство времени и пространства было тронуто влиянием гашиша; закаты рисуют на западе картины из призрачного золота, подобные тем островам, из-за красоты которых экипажи бунтовали и сжигали свои корабли; поникшие и льнущие растения приобретают более женственную грацию; а менестрель южных лесов смешивает сладкую рябь своей насмешливой музыки с лунным светом.

Здесь бывали моряки, которые, выброшенные однажды штормовой волной на берег тихоокеанского Эдема, были долгие годы любимы некой темной, но восхитительной женщиной; впоследствии они осторожно возвращались в суматоху цивилизации, и тщетно сожалели в пыли, шуме и серости повседневного труда о покинутом рае, который они никогда больше не увидят. Разве не такое чувство преследует разум весной — слабая ностальгическая тоска по месту, где мы никогда не будем; видение, стающее еще более волшебным благодаря смутным грезам о великолепии, которое очаровало те испанские души, что искали, но так и не нашли Эльдорадо?

Каждый раз, когда видение возвращается, разве оно не наполнено большим очарованием, чем было раньше, как повторяющийся ночной сон, в котором мы созерцаем места, которые никогда не увидим, кроме как сквозь туман сновидений, позолоченный фантомным солнцем? С каждым разом все печальнее становится эта фантазия, ибо она приносит с собой воспоминания о старых видениях, о местах, которые вы посещали в детстве, в то сладкое смутное время так давно, где сны и реальности смешиваются в странном беспорядке, как облака с водной гладью.

Комментарии к книге «Весенние фантомы», Лафкадио Хирн

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!