Я. Я сделал это. Джейкоб Портман, никакой мальчик из Ниоткуда, штат Флорида. Прямо сейчас оно не убивало нас, это существо, сотканное из сгустившихся теней и собранное из детских кошмаров, потому что я велел ему не делать этого. Сказал ему совершенно определенно, распутать свой язык с моей шеи. «Отойди», — сказал я. «Встань», — сказал я, на языке, звуки которого не предназначались для человеческого рта. И волшебным образом оно послушалось. Глаза сопротивлялись мне, в то время как тело подчинялось. Каким-то образом мне удалось приручить этот кошмар, наложить на него чары. Но спящий проснется, а чары рассеются, особенно те, что наложены случайно, и под этой спокойной поверхностью, я чувствовал, как пустóта клокочет.
Эддисон ткнул носом мне под колено:
— Скоро здесь будут еще твари. Чудовище пропустит нас?
— Поговори с ним опять, — произнесла Эмма слабым и тусклым голосом. — Скажи ему, пусть проваливает.
Я искал нужные слова, но они ускользали от меня.
— Я не знаю как.
— Минуту назад ты знал, — заметил Эддисон. — Звучало так, будто у тебя внутри демон.
Минуту назад, еще до того, как я узнал, что могу это делать, слова сами слетели с моего языка, словно только и ждали, когда я их произнесу. Теперь же, когда я хотел вернуть их, казалось, что я пытаюсь поймать рыбу голыми руками. Как только я ухватывался за одно, оно проскальзывало у меня между пальцами.
— Уходи! — крикнул я.
Вышло на английском. Пустóта не сдвинулась с места. Я выпрямился, взглянул прямо в ее чернильно-черные глаза и попробовал снова:
— Убирайся отсюда! Оставь нас в покое!
Снова английский. Пустóта наклонила набок голову как любопытный пес, но в остальном осталась неподвижной как статуя.
— Оно ушло? — спросил Эддисон.
Они не могли сами удостовериться в этом, потому что пустóту видел только я.
— Все еще здесь, — отозвался я. — Я не понимаю, в чем дело.
Я чувствовал себя опустошенным и глупым. Неужели мой дар испарился так скоро?
Комментарии к книге «Библиотека душ», Ренсом Риггз
Всего 0 комментариев