Читать книгу «Нечестивые джентльмены», Джинн Хейл


«Нечестивые джентльмены»

4

Описание

Что можно сказать о Белимае Сайксе? Потомок древних демонов, Блудный, существо, сотканное из тёмных соблазнов и обладающее необыкновенными силами, перенёсшее в прошлом бесчеловечные пытки и страдающее от пагубной зависимости. И всё же именно к Белимаю Сайксу решает обратиться за помощью капитан Уильям Харпер, столкнувшись с серией вселяющих суеверный ужас зверских убийств. Только мистер Сайкс не работает бесплатно, и утраченная репутация — далеко не полная цена, которую капитан Харпер заплатит за своё решение проводить расследование совместно с Белимаем. Сражаться за идеалы правосудия и свою жизнь приходится как в роскошных особняках аристократов, под золочёными крышами которых скрываются преступники, занимающиеся вивисекцией и колдовством, так и в пропитавшихся испарениями трущобах Подземелий Преисподней. Врагом может оказаться каждый, но капитан Харпер уверен в лояльности демона, с которым свёл довольно близкое знакомство.

1 страница из 160
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Джинн Хейл

Нечестивые джентльмены

Перевод: главы 1–4 Salome, с 5 главы Regina, с 3 главы второй части Kira

Вычитка: Newshka

Обложка: Erika

Оформление: VikyLya

Не для коммерческого использования.

Размещение текста на сторонних ресурсах без согласия переводчиков и ссылки на сайт http://best-otherside.ru запрещено.

Часть первая

Мистер Сайкс и светлячок

Глава первая: Ночь

Ночь повисла изорванными клочьями. Газовые уличные фонари вгрызались во тьму вокруг себя. Свечи в квартирах многоэтажного дома напротив отбрасывали тусклые ореолы на грязные окна. Тяжёлые пурпурные облака, плотные от дыма, наслаивались друг на друга и казались наляпанными на небо уродливыми заплатками на чёрных бархатных шторах. В оставшихся закоулках мрака мигали светлячки.

Одна парочка вторглась в темноту моей комнаты. Я следил за ними взглядом, пока они, мерцая, метались в своём насекомом танце-ухаживании. Затем они устремились вниз мимо моего лица, покружились и сели в складке рукава моей рубашки.

Жучки подползли друг к другу. Взаимное влечение искристыми огоньками просвечивалось сквозь крошечные тельца. Усики насекомых соприкоснулись и задрожали. Самка — светлячок потянулась своей антеннкой и погладила самца. Он бросился в её объятия. Она прижала его к себе и сомкнула мощные челюсти, прокусывая его голову. Их мерцающие тела синхронно вспыхивали в безупречном созвучии, пока она пожирала его.

Некоторые любовные отношения скверно заканчиваются.

Надо отдать ей должное — самочка оказалась на удивление аккуратной. Она не оставила доказательств, съев все до последней крошки, а затем расселась на моей руке с невинной непринуждённостью, способной обмануть Инквизитора. Подождав пару минут, я стряхнул её с себя и закатал рукав. Настало время уделить внимание собственным ведущим к гибели отношениям.

Комментарии к книге «Нечестивые джентльмены», Джинн Хейл

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!