Дж. Р. Уорд
Братство Черного Кинжала,
книга 17 «Спаситель»
Перевод: РыжаяАня, Naoma, Green Eyes
Редактура: Андрованда
Перевод осуществлен для группы vk.com/jrward
Дом Элиу Рэтбуна
Шэринг Кросс, Южная Каролина
– Я убью его, вот что я сделаю.
Рик Спрингфилд[1] – нет, не певец, хотя, родители могли бы и поднапрячь мозги, – запрыгнул на кровать королевского размера и свернул экземпляр «Ярмарки Тщеславия»[2], превращая глянец в оружие. Хорошо, что реклама по большей части ушла в интернет, и журналы заметно похудели, поэтому у него в руках образовался удобный твердый рулон из тонких страниц.
– Почему бы просто не выпустить летучую мышь через окно?
Дельный совет дала «подружка Джесси»[3], на которую он так хотел произвести впечатление – ее звали Эми Гонкао – и до этого момента уикенд в этом плане был довольно удачным. Они выехали из Филадельфии в пятницу в полдень, сократив рабочий день вдвое, и почти без пробок прикатили в гостиничный комплекс Элиу Рэтбуна около восьми, рухнули на кровать, на которой он сейчас пытался держать равновесие, а утром трижды занялись сексом.
И вот наступил вечер воскресенья, завтра до обеда им выезжать, если, конечно, побережье не будет штормить…
Летучая мышь нацелилась прямо ему в голову, беспорядочно хлопая крыльями, как мотылек, мотаясь из стороны в сторону, словно пьяная. Вспоминая, как это делал Пи Ви Риз[4], Рик принял стойку, как заправский бейсболист, и со всей силы размахнулся журналом.
Чертова летучая мышь метнулась в сторону, но его конечности продолжили движение уже по инерции, посылая его тело в крен, словно он давал мастер–класс по получению сотрясения мозга.
Эми поймала его, успев обхватить за бедро, толкнула в сторону, и он резко выбросил руку по направлению к ближайшей устойчивой цели – это оказалась ее голова. Когда ее волосы облепили его вспотевшую ладонь, послышалась ругань. От них обоих.
Летучая мышь вернулась и атаковала их, словно пикирующий бомбардировщик, в стиле «получи фашист гранату». И в мужественном порыве Рик, завопив, отскочил назад и сбил лампу. Когда она разбилась, и свет в комнате померк, осталась лишь тонкая полоса света под дверью, что хоть как–то действовала на сетчатку.
Комментарии к книге «Спаситель», Дж. Р. Уорд
Всего 0 комментариев