Тереза Гэйблмен - Месть кармы
Перевод: Llola
Сверка: Solitary-angel
Редактура: Shareli
Худ. оформление: Solitary-angel
Перевод осуществлён специально для сайта WorldSelena: https://www.worldselena.ru
В мире, где люди живут бок о бок с вампирами, только одну женщину прозвали Убийцей вампиров за то, что она сводит с ними личные счёты. И за её голову назначена солидная награда. Себя же она называет Кармой. В принципе ей плевать на прозвища, главное – месть.
Эксел Уокер, также известный как Киллер, – полукровка. Он хранит верность тому, кто отвалит больше денег за заказ. И не важно кто заплатит: вампир или человек. Чтобы отхватить самый большой в своей жизни куш, ему всего-то нужно грохнуть Убийцу вампиров.
Убийца и Киллер становятся пешками в запутанной паутине обмана и лжи. И теперь Карма и Эксел столкнулись перед выбором: либо поубивать друг друга, либо прикончить тех, кто осмелился их впутать в свои опасные игры.
Благодарность
Всем плохим девчонкам… это для вас!
Холли Робертс и Тереза Хиссонг, вы обе замечательные, и я вас обожаю! Огромное спасибо за то, что в прошлом году предложили мне написать книгу для цикла «Плохая Девчонка». Это было незабываемо! И я для вас сделаю все, что угодно!
Моим читателям и друзьям. Спасибо, что вы всегда рядом со мной. Вы моя опора и причина, почему я пишу. Без вашей поддержки оно того не стоило.
Донна Боссерт – ты лучшая! Спасибо за всё!
Бекки Джонсон и все дамы из редакторского сайта «Hot Tree Editing», без вас у меня ничего бы не вышло!
Спасибо, моей команде «Воительниц» и бета-ридеров – вы чудесные! Обнимаю и безмерно люблю!
Она стояла у танцпола и внимательно осматривала толпу танцевавшей молодёжи. Её сердце стучало в ритме громыхавшей в баре музыки, под которую люди беззаботно извивались и скакали. Но она совсем другая. Единственная их схожесть в одежде. Её короткие чёрные волосы со стрижкой боб-каре с удлиненными прядками на висках обрамляли лицо. Макияж в стиле Эмо: тональный крем на два тона светлее цвета кожи лица, тёмные тени, чёрная помада, накладные ресницы. Одета с ног до головы в кожу: короткая юбка, сапоги до колен, пиджак, скрывавший орудие ремесла, которым с недавних пор ей пришлось заняться.
Комментарии к книге «Месть кармы», Тереза Гэйблмен
Всего 0 комментариев