Читать книгу «Мятеж», Карен Линч


«Мятеж»

122

Описание

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру. На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина. Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании...

1 страница из 383
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Автор: Карен Линч

Серия: Непреклонность. Книга 3

Переводчик: Marina_lovat

Редакторы: L0VEly_Girl, svetik99

Вычитка: Marina_lovat

Переведено для сайта http://vk-booksource.online

и группы https://vk.com/booksource.translations

При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!

Пожалуйста, уважайте чужой труд.

— О, Боже мой! Не могу поверить, что позволила тебе втянуть меня в это?

— Позволила?

Я заковыляла на негнущихся ногах в сторону ветхого здания, которое когда-то в Бутлер Фолс использовалось как лесопилка. Мокрая одежда тяжело свисала на мне, а холодный ветер ледяной плетью хлестал по лицу. Если мои зубы застучат хоть ещё чуточку сильнее, они непременно раскрошатся.

— Ты же сама настояла на том, что пойдёшь с нами.

Джордан сердито запыхтела, нагнав меня в три широких шага, её мокрые короткие светлые волосы прилипли к голове. Она прошла мимо меня и толчком распахнула деревянную дверь, и та громко застонала на заржавевших петлях. Ко времени как я вошла в здание, она уже сбросила своё промокшее пальто и вытащила маленький фонарик из пластикового пакета, который захватила с собой. Она поставила фонарик на перевёрнутую деревянную бочку и начала снимать свою одежду.

Неистово дрожа, я стянула с себя мокрую одежду. Онемевшими пальцами я неуклюже боролась с пуговицей на джинсах почти тридцать секунд, прежде чем, наконец, отстегнула её. Раздевшись до бюстгальтера и трусиков, я вскрыла пластиковый пакет, который был запихнут внутрь пальто, и вытащила оттуда сухую одежду и кеды. Моё дыхание затуманивало окружавший меня воздух, пока я изо всех сил пыталась натянуть джинсы на влажные ноги, и едва не рухнула от усилий.

Джордан повернула фонарик в мою сторону, тут же ослепив меня.

— Ты сказала, что сможешь обеспечить нам тепло в реке, но забыла упомянуть, что я отморожу свою задницу, к моменту как мы доберёмся сюда.

Я вздохнула, когда толстый свитер обтянул моё тело. Он не был тёплым, как пальто, но это было существенным улучшением по сравнению с сырой одеждой. Я натянула сухие носки и кеды, прежде чем выпрямилась и ответила ей:

Комментарии к книге «Мятеж», Карен Линч

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!