Читать книгу «Женщина-кошка [Молодежная новелла]», Джасмин Джоунс

«Женщина-кошка [Молодежная новелла]»

17

Описание

Пейшенс Филипс никогда даже представить себе не могла, что в ее жизни произойдет такой поворот. Когда она, робкая художница, работающая в косметической компании, узнает, что ее последняя линия «омолаживающих» средств оказалась не столько возвращающей молодость и красоту, сколько губительной для покупательниц, боссы компании решают, что она должна замолчать. И ее заставили замолчать... Единственным свидетелем убийства Пейшенс становится странное существо – кот, обладающий сверхъестественной силой, который возвращает девушку к жизни и наделяет ее удивительными кошачьими способностями: хитростью, проворством и умением бесстрашно выпускать острые когти. Кое-кому пришла пора платить по счетам! Женщина-Кошка жаждет мести, которая будет поистине изощренной.



1 страница из 74
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Литературно-художественное издание

THE JUNIOR NOVEL

BASED ON THE NEW MOVIE

Adapted by JASMIN JONES

Screenplay by JOHN ROGERS AND MIKE FERRIS & JOHN BRANCATO 

ЖЕНЩИНА-КОШКА

МОЛОДЕЖНАЯ НОВЕЛЛА

Текст ДЖАСМИН ДЖОУНС

Сценарий ДЖОН РОДЖЕРС, МАЙК ФЕРРИС, ДЖОН БРАНКАТО

Художник ДЖО МЕРКЕЛ 

Права на перевод получены издательством «ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК» соглашением с DC Comics.

Джасмин Джоунс

ЖЕНЩИНА-КОШКА. Молодежная новелла

Перевод с английского: В. Кучерявкин

Редактор: Д. Гиппиус

Художественный редактор: В. Шимкевич

Компьютерная верстка: Е. Маликова

Глава первая

Бумс, бумс, бумс, бумс, бумс.

Танцевальная музыка, казалось, сотрясала всю улицу, ее глухие, тяжелые удары долбили в стены и сквозь стены проникали прямо в череп Пейшенс Филипс... Она накрыла голову пуховой подушкой, но и та не могла заглушить этот грохот. Пейшенс застонала, отшвырнула подушку в сторону и взглянула на часы. Четыре утра. Шесть часов подряд она изо всех сил пытается уснуть – и все без толку; через два часа вставать и тащиться на работу...

«Нашли время для плясок!» – возмущалась мысленно Пейшенс, пытаясь выбраться из спутавшихся одеял и простыней. Наконец она злобно отшвырнула ногой этот ком тряпок, спотыкаясь, пересекла пространство своей чистенькой и опрятной квартирки-студии, подошла к окну и выглянула на улицу. Вечеринка напротив была в самом разгаре. В окнах мелькали веселящиеся; среди них она увидела и своего соседа, хозяина нехорошей квартиры – он выделывал там немыслимые коленца и хохотал во все горло. «Тоже мне, крутой, – подумала Пейшенс, ощущая себя далеко не крутой, в такой степени не крутой, что просто и говорить не о чем. Девушка глубоко вздохнула и помотала головой. – Как это они могут веселиться всю ночь напролет посреди недели? – удивлялась она. – Когда же они работают?»

Пейшенс в нерешительности закусила губу. Конечно, нет ничего хуже, чем прослыть занудой, а кроме того, она терпеть не может наезжать на людей, характер у нее не тот, но ведь надо же хоть немного поспать. Она нехотя распахнула окно настежь.

Комментарии к книге «Женщина-кошка [Молодежная новелла]», Джасмин Джоунс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!