Шутка Друм-Ависты (fb2) - Шутка Друм-Ависты [calibre 3.26.1] (пер. Роман Викторович Дремичев) 16K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Генри Каттнер
Генри Каттнер «Шутка Друм-Ависты»
The Jest of Droom-Avista, 1937
Перевод: Р.Дремичев
Эта история немного больше, чем обычная история «вы не сможете выиграть в сделке с дьяволом», но у нее есть несколько
интересных моментов, относящихся к Мифам Ктулху и их развитию. Так Друм-ависта, казалось бы, является прототипом
Зучекуона из более позднего рассказа «Колокола Ужаса». Первого зовут «Сияющая тьма», второго – «Безмолвная тьма».
Появление каждого из них сопровождается жуткой тенью. Как уже говорилось, «Колокола ужаса» - дань уважения
лавкратофскому «Обитающему во тьме». Другой ключ к такому выводу - это эпитет «Сияющий», в котором сочетаются понятия
Сияющий трапецоэдр и Обитающий во тьме.
Что касается названия Друм-ависта, здесь мы видим некоторое влияния зороастризма. «Ависта» прямо вытекает из названия
зороастрийского писания – «Авеста». В более древних работах по зороастризму это писание часто называлось Зенд Авеста, из-за
уникального языка Зенд, на котором оно написано. Каттнер присвоил и этот термин: Зендом зовут колдуна в «Отродье Дагона».
Есть история о голосах, которые раздавались жуткими ночами на мраморных улицах давно павшего Бел Ярнака, говоря: «Зло
придёт на землю; гибель падёт на ярмарочный город, где ходят дети наших детей. Горе, горе Бел Ярнаку». Затем жители города
собирались в небольшие группы, бросая украдкой взгляды на Чёрный минарет, который гигантским копьём возвышался среди
Комментарии к книге «Шутка Друм-Ависты», Генри Каттнер
Всего 0 комментариев