Ночь: Славянско-германский медицинский трагифарс (fb2) - Ночь: Славянско-германский медицинский трагифарс (пер. Марина Тихоновна Курганская) 218K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Анджей Стасюк
Анджей Стасюк
Ночь
Славянско-германский медицинский трагифарс
Noc. Słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna: Andrzej Stasiuk (2005)
Перевод Марины Курганской
Хор
Они брали солидный тяжелый автомобиль и въезжали в магазин сквозь витрину.
Забирали золото, серебро, бриллианты и возвращались в свои полудикие города на Востоке. «Гляньте! Гляньте! Уже едут!» Так кричали девушки, которые ждали их, ждали духов, юбок с блестками и обитых кожей сидений в угнанных автомобилях.
И только потом их чуяли цепные псы, псы, стерегущие полудикие города на Востоке.
Здесь они оставляли машины открытыми посреди улиц и площадей и уходили к девушкам, в черное небытие ночи.
Но утром оживал страх. Поэтому они выскальзывали за дверь незаметно, возвращались к своим машинам и принимались колесить по улицам восточных городов. Как древние кочевники — сбившись в стаю, постоянно в движении, всегда начеку.
Стосковавшиеся по вещам бедняки — для них собственность всегда была чужой и никогда своей собственной.
Они развлекаются, сжигая бензин. Описывают круги — трусливо, не отъезжая далеко, чтобы не терять друг друга из вида. Подражают тому, что увидели в телевизионных передачах, которые доходят сюда со всех концов света, в эти их восточные города с домами, похожими на ветхие шатры.
Они привозят с Запада бриллианты, потому что ничего другого там нет. Пригоняют автомобили, потому что Востоку от Запада больше ничего не нужно.
Комментарии к книге «Ночь: Славянско-германский медицинский трагифарс», Анджей Стасюк
Всего 0 комментариев