• Читалка
  • приложение для iOs
Download on the App Store
  • Читалка
  • приложение для Android
Get it on Google Play

«Роланд оруженосец: Баллады»

127

Описание

Василий Андреевич Жуковский — выдающийся русский поэт, один из основоположников русского романтизма. В его творчестве баллады занимают значительное место. Образцом для Жуковского были баллады Вальтера Скотта, Шиллера, Гёте, в русской литературе — Карамзина. Именно в балладах в наибольшей степени выразились романтические устремления Жуковского; неудовлетворенность жизнью, желание противопоставить ей воображаемый мир, полный таинства и чудес. Темы добра и зла, судьбы, личной ответственности присутствуют почти во всех балладах Жуковского. Этим объясняется его интерес, к античным и средневековым сюжетам. Однако главное в них не фантастика не мистика, а понимание сложных духовных переживаний человека. Подобно лирике баллады Жуковского отличаются художественной оригинальностью и законченностью формы. Книга выходит к 200-летию со дня рождения В. А. Жуковского.

Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст

Шрифты

  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

  • Аа

    Iowan

  • Аа

    San Francisco

  • Аа

    SF Serif

  • Аа

    New York

  • Аа

    Helvetica Neue

  • Аа

    Arial

  • Аа

    Georgia

  • Аа

    Times New Roman

  • Аа

    Courier

  • Аа

    Courier New

  • Аа

    Menlo

  • Аа

    SF Mono

Василий Жуковский Роланд оруженосец Баллады

РОЛАНД ОРУЖЕНОСЕЦ

ИВИКОВЫ ЖУРАВЛИ

А. А. Воейковой

Примечания

Карл Великий — франкский король, позднее — император.

Чертог — большая комната, покой с пышным убранством, палата во дворце или замке.

Брашно — еда, пища, яства.

Артусов талисман — талисман короля Артура (Артуса), главного персонажа так называемого «бретонского цикла» французского средневекового романа о «рыцарях Круглого стола».

Паладин — доблестный рыцарь, в средневековой литературе — сподвижник Карла Великого или короля Артура.

Под словом Посидонов пир разумеются здесь игры Истмийские, которые отправляемы были на перешейке (Истме) Коринфском, в честь Посидона (Нептуна). Победители получали сосновые венцы. Гела, Элла, Эллада — имена древней Греции. (Примеч. В. А. Жуковского.)

Аполлон — сын Зевса и Лето (Латоны), покровитель музыки, пения, поэзии.

Зевс — в греческой мифологии верховный бог, царь богов и людей, бог неба, грома, молнии, дождя.

Гелиос — имя солнца у греков. (Примеч. В. А. Жуковского.)

Капище — языческий храм.

Хор Эвменид (Эринний, Фурий). Сии богини, дщери Нощи и Ахерона, открывали тайные преступления, преследовали виновных и мстили им на земле и в аде. (Примеч. В. А. Жуковского.)

Коцит — в греческой мифологии река в Тартаре (преисподней).

Клеврет — приверженец, приспешник кого-либо, готовый на любое дело для угождения своему покровителю.

Паникадило — большая люстра со свечами или большой подсвечник, обычно в церкви.

Комментарии к книге «Роланд оруженосец: Баллады», Василий Андреевич Жуковский

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!