Райский сад (fb2) - Райский сад [Параллельный перевод] (Параллельный перевод) 90K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Ганс Христиан Андерсен
Ганс Христиан Андерсен. Райский сад
The Garden of Paradise | Райский сад |
There was once a king's son, no one had so many beautiful books as he. In them he could read of everything that had ever happened in this world, and he could see it all pictured in fine illustrations. | Жил-был принц; ни у кого не было столько хороших книг, как у него; он мог прочесть в них обо всем на свете, обо всех странах и народах, и все было изображено в них на чудесных картинках. |
He could find out about every race of people and every country, but there was not a single word about where to find the Garden of Paradise, and this, just this, was the very thing that he thought most about. | Об одном только не было сказано ни слова: о том, где находится Райский сад, а вот это-то как раз больше всего и интересовало принца. |
When he was still very young and was about to start his schooling, his grandmother had told him that each flower in the Garden of Paradise was made of the sweetest cake, and that the pistils were bottles full of finest wine. | Когда он был еще ребенком и только что принимался за азбуку, бабушка рассказывала ему, что каждый цветок в Райском саду - сладкое пирожное, а тычинки налиты тончайшим вином; в одних цветах лежит история, в других - география или таблица умножения; стоило съесть такой цветок-пирожное - и урок выучивался сам собой. |
On one sort of flower, she told, history was written, on another geography, or multiplication tables, so that one only had to eat cake to know one's lesson, and the more one ate, the more history, geography, or arithmetic one would know. |
Комментарии к книге «Райский сад», Ганс Христиан Андерсен
Всего 0 комментариев