Полли Хо-Йен
Мальчик в башне
© Polly Ho-Yen 2014.
This edition published by arrangement with Darley Anderson Children's Book Agency and The Van Lear Agency LLC
© Белитова П.Н., перевод на русский язык, 2020
© Широнина Ю.А., художественное оформление, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2020
Первым людям, прочитавшим «Мальчика в башне», – моему папе и Дэну
Часть первая. До
Если хочется, чтобы суббота стала понедельником – что-то пошло не так.
Я смотрю в потолок. Туда, где шелушится краска, на пятно, похожее на неровный кружок, на тонкую дрожащую паутину – и вспоминаю холодные серые понедельники, когда приходилось просыпаться в школу. Я с трудом сползал с кровати и в полудреме одевался, отказываясь верить, что снова пришло время вставать.
Я бы все отдал за еще один такой понедельник. Подобных дней не было с тех пор, как появились блюхеры.
Они пришли тихо и незаметно, словно подкрались на цыпочках, пока мы все ненадолго отвернулись.
Наверно, я был одним из первых, кто их увидел. Я этим не горжусь. Когда знаешь, какие ужасные разрушения может вызвать всего парочка блюхеров, быть на месте первым уже не хочется.
Мне кажется, я узнал о них раньше остальных потому, что любил подолгу сидеть на подоконнике, разглядывая мир с высоты. Я видел все: миниатюрные дороги, крыши домов, похожие на брокколи верхушки деревьев. И конечно, я видел блюхеров и разруху, которую они оставляли за собой.
Вид из окна сильно изменился. Мне стало казаться, будто я выдумал все, что было До. Мне приходилось напоминать себе о том, что я видел раньше: магазины и суету, машины и людей, здание моей школы из красного кирпича и серый квадрат детской площадки.
Кто-то говорит, что нельзя жить прошлым. Но я не могу не разделять вещи на две воображаемые коробки: До и После. И думать о том, что было До, гораздо легче.
Во времена До, когда я болел или маме было плохо, я оставался дома, садился на подоконник и смотрел, как другие дети выходили поиграть. Они выбегали из крошечной черной дверцы, словно маленькие цветные муравьи, такие быстрые, что я не мог отличить их друг от друга.
Комментарии к книге «Мальчик в башне», Полли Хо-Йен
Всего 0 комментариев