Jeffery Deaver
Błękitna pustka
Przełożył Łukasz Praski
Gdy twierdzę, że mózg jest maszyną, nie zamierzam obrażać umysłu, tylko wyrazić uznanie dla możliwości maszyny. Nie sądzę, abyśmy przeceniali ludzki umysł – za to bez wątpienia nie doceniamy maszyn.
W. Daniel Hillis „The Pattern on the Stone”
SŁOWNICZEK
Bot (skrót słowa „robot”): program komputerowy działający samodzielnie, który pomaga użytkownikowi lub innym programom; nazywany również agentem.
CC U: The Computer Crimes Unit of the California State Police – wydział przestępstw komputerowych policji stanu Kalifornia.
Chipowiec: pracownik firmy komputerowej specjalizujący się w produkcji lub sprzedaży sprzętu komputerowego.
Cracker: osoba, która nielegalnie uzyskuje dostęp do komputera zwykle po to, żeby skraść lub zniszczyć dane albo uniemożliwić innym korzystanie z systemu.
Cywile: osoby niezwiązane z przemysłem komputerowym.
Czarodziej: błyskotliwy ekspert komputerowy, GURU.
Demon: działający w tle, często ukryty program komputerowy, który nie jest uruchamiany poleceniem wydanym przez użytkownika, ale działa niezależnie. Zwykle uaktywnia się, gdy w komputerze, w którym rezyduje, zostaną spełnione określone warunki.
Firewall (zapora ogniowa): system zabezpieczenia, który chroni komputer przed wprowadzeniem do niego niepożądanych danych.
Freeware: oprogramowanie udostępniane przez jego twórców za darmo.
Guru: błyskotliwy ekspert komputerowy, CZARODZIEJ.
Комментарии к книге «Błękitna pustka», Джеффри Дивер
Всего 0 комментариев