Эрл Стенли Гарднер
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа
Перри Мейсон: Дело об удачливых ножках
Erle Stanley Gardner
PERRY MASON: THE CASE OF THE STUTTERING BISHOP
PERRY MASON: THE CASE OF THE LUCKY LEGS
Перевод с английского
В. А. Вебера («Дело заикающегося епископа»)
М. В. Жуковой («Дело об удачливых ножках»)
Компьютерный дизайн В. В. Воронина
Печатается с разрешения Earle Stanley Gardner Trust
и Queen Literary Agency Inc.
© Erle Stanley Gardner Trust, 1945, 1935
© Перевод. М. В. Жукова, 2020
© Перевод. В. А. Вебер, 2020
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021
Дело заикающегося епископа
Перри Мейсон внимательно смотрел на мужчину, который появился на пороге его кабинета и застыл в нерешительности.
– Заходите, епископ, – пригласил адвокат посетителя.
Коренастый мужчина в одежде свободного кроя из черного сукна и в черных поношенных ботинках чуть поклонился и широким шагом направился к предложенному Мейсоном стулу. У епископа было загорелое лицо с холодно поблескивающими серыми глазами.
– Сигарету? – Мейсон подтолкнул портсигар к гостю.
Епископ потянулся к сигаретам, но в последний момент передумал.
– Я курил недавно. Две затяжки, и все д-д-д-е-ла. – Когда его губы запнулись на первой букве последнего слова, епископ сделал паузу, дважды глубоко вдохнул, словно стараясь взять себя в руки. Когда заговорил вновь, голос стал твердым, как пальцы пианиста, который сфальшивил, но теперь исправляет свою ошибку, добавляя выразительности. – Если не возражаете, я лучше раскурю трубку.
– Как вам будет угодно, – ответил Мейсон и обратил внимание, что пузатая трубка, которую мужчина достал из левого кармана, выглядит совсем, как ее хозяин. – Моя секретарша сообщила мне, что вы – епископ Уильям Мэллори из Сиднея, и хотите поговорить со мной о деле, связанном с непредумышленным убийством, – начал адвокат, помогая посетителю преодолеть неловкость.
Комментарии к книге «Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках», Эрл Стенли Гарднер
Всего 0 комментариев