Смерть промолвит вместо меня (fb2) - Смерть промолвит вместо меня [Śmierć mówi w moim imieniu] (пер. Роберт Зиновьевич Святополк-Мирский,Владимир Г. Кукуня) (Джо Алекс - 2) 589K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Мацей Сломчинский
Мацей Сломчинский
Смерть промолвит вместо меня
Об остроумии на лестнице, пиратах в Интернете, литературных переводах и книгах Джо Алекса
Наверно, каждому из нас знакома ситуация, которую французы называют «Vesprit d’escalier» — остроумие на лестнице: суть этого выражения в том, что хорошие ответы приходят в голову лишь впоследствии, когда человек уже простился со своим собеседником и, «спускаясь по лестнице», придумал, как было бы хорошо сказать еще то-то и напомнить о том-то.
На днях я встретил на улице знакомого, мы пару минут поговорили и уже стали прощаться, как вдруг он мне сказал:
— Да, кстати, видел случайно в «Нёмане» ваш с Кукуней перевод Джо Алекса. Хотел почитать, но журнал не мой — забрали, пытался купить в «Союзпечати» — нету… Ничего — найду в Интернете, там наверняка все есть! Ну, пока, — и пожав мне руку, пошел своей дорогой, а я своей.
Вот тут-то со мной и случился «I’esprit d’escalier».
Я «задним умом» стал ругать себя: почему же не сказал ему… и т. д.
А потом я подумал о том, что, быть может, и многие читатели «Нёмана», прочтя в журнале один или два наших перевода Джо Алекса, могут подумать примерно так же, как мой знакомый: «Зачем мне искать журнал или ждать, пока напечатают следующий роман о полюбившемся Джо Алексе, — пороюсь-ка я в Интернете и все найду.
Комментарии к книге «Смерть промолвит вместо меня», Мацей Сломчинский
Всего 0 комментариев